صفحه 1:
CK AMERICAN
LISH
NOCHILD LEFT BEHIND
© 2003 MAURICE M. MARTINEZ, Ph.D.
WATSON SCHOOL OF EDUCATION
UNC WILMINGTON
martin du
(910)962-4279
صفحه 2:
'TO SUCCEED IS TO BE
UNDERSTOOD
= IN MAINSTREAM AMERICA, TO BE
UNDERSTOOD IS TO BE ABLE TO SPEAK AND
TO USE STANDARD ENGLISH.
™ WHAT IS STANDARD ENGLISH [SE]?
STANDARD ENGLISH IS THE ENGLISH SPOKEN
ON THE MAJOR NATIONAL TV NETWORKS:
NBC, CBS, ABC, CNN, etc. INA MIDWESTERN
(MINNESOTA TO MICHIGAN) DIALECT KNOWN
AS “AMERICAN STANDARD ENGLISH” [ASE].
STANDARD ENGLISH IS ALSO KNOWN AS THE
“LANGUAGE OF WIDER COMMUNICATION”
[LWC] BECAUSE OF ITS WIDESPREAD USE IN
THE MEDIA.
صفحه 3:
THERE ARE TWO SETS OF NORMS
IN [SE]:
=" INFORMAL STANDARD [USUALLY SPOKEN,
SOMETIMES IN A REGIONAL DIALECT, WITH
DISTINCTIVE PRONUNCIATION PATTERNS
PREFERRED BY A GROUP OF SPEAKERS WHO
ARE SET OFF FROM OTHERS GEOGRAPHICALLY,
SOCIALLY, AND CULTURALLY] (Wolfram, et al,
1999)
= THE FORMAL STANDARD [WRITTEN
LANGUAGE TAUGHT IN SCHOOL ACCORDING TO
NORMS IN GRAMMAR BOOKS AND EVALUATED
IN STANDARDIZED TESTS], MORE RECENTLY
REFERRED TO AS ENGLISH USED IN A “FORMAL
REGISTER.” (Ruby Payne, 2001)
صفحه 4:
BLACK AMERICAN ENGLISH
™ MANY AFRICAN AMERICANS SPEAK AND USE
A FORM OF ENGLISH THAT IS SOMEWHAT
DIFFERENT FROM STANDARD ENGLISH.
™ EVERY LANGUAGE SYSTEM CONTAINS RULES.
™ THE RULES OF BLACK AMERICAN ENGLISH
[BE] ARE FUNCTIONAL TO THOSE WHO USE
THEM.
™ THESE RULES ARE SYSTEMATIC AND ARE
APPLIED OVER AND OVER AGAIN IN EXACTLY
THE SAME WAY.
™ MORE RECENTLY, BLACK ENGLISH HAS BEEN
REFERRED TO AS ENGLISH USED IN A
“CASUAL REGISTER.” (Payne)
صفحه 5:
UNAWARENESS OF THE
RULES
= OFTEN, THE STUDENT WHO SPEAKS
BLACK AMERICAN ENGLISH IS
UNAWARE OF THE RULES OF
STANDARD ENGLISH
™ LIKEWISE, MANY TEACHERS ARE
UNAWARE OF THE RULES OF BLACK
AMERICAN ENGLISH
™ THE “BLAME” SHOULD NOT BE PLACED
UPON THE STUDENT OR THE TEACHER,
BUT UPON “UNAWARENESS.”
صفحه 6:
BECOMING AWARE
THE PURPOSE OF THIS PRESENTATION IS TO
PROVIDE KNOWLEDGE ABOUT SOME OF THE
RULES AND FEATURES OF BLACK ENGLISH
AS SPOKEN IN AMERICA.
HOW CAN WE, AS TEACHERS, BEST SUCCEED
IN OUR “NOCHILD LEFTBEHI ND” EFFORTS?
WE CAN BEGIN BY TRYING TO UNDERSTAND
THE LANGUAGE SPOKEN BY AFRICAN
AMERICAN CHILDREN
صفحه 7:
WHY MUST WE UNDERSTAND
BLACK ENGLISH?
™ ALL STUDENTS ARE TESTED ON THEIR
KNOWLEDGE AND USE OF STANDARD ENGLISH
[SE] [LWC].
™ THESE TESTS DO NOT VALUE OR REWARD
OTHER STRUCTURES OR FEATURES OF ENGLISH,
AS FOUND IN BLACK ENGLISH.
™ SUCCESS IN SCHOOL IS MEASURED BY HOW
WELL THE STUDENT USES STANDARD ENGLISH.
™ MANY AFRICAN AMERICAN STUDENTS ARE
“LEFT BEHIND” BECAUSE OF THEIR LOW
SCORES ON STANDARDIZED TESTS IN READING
AND WRITING.
صفحه 8:
TOOLS FOR
UNDERSTANDING
* SOCIOLINGUISTS [ABRAHAMS,
DILLARD, BARATZAND SHUY,LABOVY,
JOHNSON, WOLFRAM, DANDY,
SMITHERMAN,£ETC.] HAVE PROVIDED
US WITH TOOLS TO BETTER
UNDERSTAND—RATHER THAN
CONDEMN—BLACK SPEECH.
صفحه 9:
TOOLS FOR
UNDERSTANDING
THEY HAVE LONG CONTENDED THAT
BLACK ENGLISH CONTAINS:
* PHONOLOGY [SPEECH SOUNDS,
PRONUNCIATION PATTERNS]
* LEXICON [VOCABULARY, TERMS,
CODES, WORDSETS]
" GRAMMAR [WORDS,
INFLECTIONS, SYNTAX, RULES]
" VERBS, AND OTHER FEATURES
THAT ARE DIFFERENT FROM
STANDARD ENGLISH.
صفحه 10:
TOOLS FOR
UNDERSTANDING
* TEACHERS WHO ARE AWARE OF THESE
DIFFERENCES ARE BETTER PREPARED
TO TEACH STANDARD ENGLISH TO
AFRICAN AMERICAN CHILDREN.
صفحه 11:
WHAT IS BLACK ENGLISH?
™ BLACK ENGLISH IS THE LANGUAGE OF BLACK
AMERICA.
CAUTION: NOT ALL 36 MILLION AFRICAN
AMERICANS CHOOSE TO SPEAK BLACK ENGLISH,
ESPECIALLY THE EDUCATED MIDDLE AND UPPER
INCOME BLACKS.
®™ BLACK ENGLISH HAS BEEN CALLED:
NONSTANDARD BLACK DIALECT
BLACK ENGLISH VERNACULAR [BEV]
AFRICAN AMERICAN ENGLISH [AAE]
AFRICAN AMERICAN VERNACULAR ENGLISH [AAVE]
EBONICS [USEB]
BLACK COMMUNICATIONS [BC]
BLACK POVERTY LANGUAGE
CASUAL REGISTER ENGLISH
RAP
صفحه 12:
WHERE DOES [BE] COME
FROM?
™ BLACK ENGLISH IS A FUNCTIONAL FORM
OF COMMUNICATION THAT EVOLVED FROM
THE CREOLIZATION OF PLANTATION
ENGLISH AND THE TRANSPORTED
LANGUAGES SPOKEN BY ENSLAVED
AFRICANS.
™ BLACK ENGLISH REPRESENTS A CROSS-
FERTILIZATION OF LANGUAGES NURTURED
AND PASSED DOWN FROM ONE
GENERATION TO THE NEXT IN AN ORAL
AND AURAL TRADITIONAL CLIMATE, SINCE
LAWS [BLACK CODES] MANDATED THAT
ANY PERSON CAUGHT TEACHING A SLAVE
TO READ OR WRITE COULD BE FINED AND
PUT IN JAIL.
صفحه 13:
CONTACT BETWEEN
LANGUAGES
ENCOUNTERS BETWEEN TWO
DIFFERENT SPOKEN LANGUAGES,
BETWEEN THE COLONIZED AND THE
COLONIZER, HAVE PRODUCED
VARIANT FORMS OF EXPRESSION IN
FIVE STAGES OF DEVELOPMENT
FROM THE ORIGINAL “NATIVE”
LANGUAGE OF THE COLONIZED TO
THE “DOMINANT” ACADEMY
MAINSTREAM STANDARD LANGUAGE
OF THE COLONIZER.
صفحه 14:
TAGES OF CONTACT
ETWEEN TWO LANGUAGES:
. ORIGINAL
. PIDGIN
. CREOLE
. DECREOLIZATION
. DOMINANT
Oa PWN =
صفحه 15:
1. ORIGINAL_
INDIGENOUS LANGUAGE OF PRIMAL [“FIRST” NOT
PRIMITIVE] PEOPLE WHO WERE “DISCOVERED” BY
OUTSIDE EXPLORERS AND SUBSEQUENTLY
COLONIZED.
MOTHER TONGUE
“NATIVE” LANGUAGE
LANGUAGE EXISTING AMONG A GROUP OF
PEOPLE LIVING IN ISOLATION WITH NO CONTACT
WITH ANOTHER OUTSIDE LANGUAGE GROUP
e.g. AFRICANS;
AMERINDIANS
PRE-COLUMBIAN SOCIETIES
[BEFORE COLUMBUS]
صفحه 16:
2. 1111
FIRST CONTACT LANGUAGE
LINGUA FRANCA, COMMON JARGON
MEDIUM OF DIVERSE LANGUAGE GROUPS OF PEOPLE
WHO HAVE NO FIRST LANGUAGE IN COMMON
LANGUAGE OF TRADE AND COMMERCE
SIMPLFIED USE OF DESCRIPTIVE NOUNS, VERBS, AND
ADVERBS
e.g. “GO SMALL SMALL!” [GO SLOWLY]
COMMON CORE WITH REGULAR PRINCIPLES OF
SENTENCE CONSTRUCTION [Dillard, 1972, P. 75],
SHARED SOUND FEATURES AND PATTERNS OF
SPEECH
INTONATION VARIATIONS
صفحه 17:
3. CREOLE
WHEN PIDGIN BECOMES THE ONLY OR PRINCIPAL
Pet OF A SPEECH COMMUNITY (DILLARD, 1972,
|. PLANTATION CREOLE (SPOKEN BY SLAVES), HAITIAN
(OLE, LOUISIANA FRENCH CREOLE. ETC.
PATOIS [PROVINCIAL/RURAL FORM OF SPEECH]
A MIXTURE OF FEATURES FROM BOTH ORIGINAL AND
DOMINANT LANGUAGES
e.g. “DID YOU HEARD WHAT I SAW?”
“I’M NOT PLAYIN’ WITH YOU, NO!”
“YOU GONNA PAY ME, FOR TRUE?”
(NEW ORLEANS CREOLE ENGLISH)
USE OF “ME” INSTEAD OF “I”
e.g. : “ME BE BORN AT JAMAICA.”
“ME ASK (AXE, OX) ME MUDDER.”
[ALSO IN FRENCH]: “MOI ALLER” [ME GO] INSTEAD OF
۳ VAIS” [I GO]
صفحه 18:
4. DECREOLIZATION
BIDIALECTICAL MOVEMENT AWAY FROM THE اعم OE
SPOKEN CREOLE WITH AN INCREASING USE OF
MAINSTREAM STANDARD DOMINANT LANGUAGE =
STYLE CHANGE, A VARIATION IN TERMS OF
FORMALITY [Dillard, 1973, P. 304]
PROGRESSING FROM THE INTIMATE TO THE FORMAL
AND SOMETIMES TO A “BOOGY” [BOURGEOISIE]
STILTED UNNATURAL STYLE:
INTIMATE—A SERIES OF (UNSPELLABLE) NASAL
SOUNDS, USUALLY ACCOMPANIED BY SHOULDER
SHRUGS, UNDERSTOOD ONLY BY IN-GROUP
MEMBERS
CASUAL—“I DUNNO”
SEMI-FORMAL—“I DON’T KNOW”
FORMAL—“I DO NOT KNOW”
“BOOGY” STILTED -“INDEED, I KNOW NOT”
صفحه 19:
5. DOMINANT
ACADEMY ENGLISH
STANDARD FORM, MAINSTREAM
LANGUAGE USED BY HOLDERS OF POWER
AND WEALTH
LANGUAGE OF EUROPEAN COLONIZERS
THE RATE OF MOVEMENT FROM THE
ORIGINAL LANGUAGE OF THE COLONIZED
TO THE DOMINANT LANGUAGE OF THE
COLONIZER IS OFTEN DETERMINED BY
THE AMOUNT OF SOCIAL CONTACT AND
FREEDOM ALLOWED TO THE COLONIZED.
SOCIAL ISOLATION AND SEGREGATION
SLOWS DOWN STANDARD ENGLISH
LANGUAGE ACQUISITION
صفحه 20:
IN THE SECTIONS THAT FOLLOW
ARE EXAMPLES OF FEATURES OF
[BE].
I HAVE INSERTED A FEW
[PS]“PERSONAL STORIES” OF MY
EXPERIENCES AS A TEACHER IN
ALL BLACK PUBLIC HIGH
SCHOOLS IN NEW ORLEANS.
صفحه 21:
FEATURES 0۳ 514016
ENGLISH
= PHONOLOGY
= “SOUNDS MEAN MORETO METHAN PLAYING ALOT
OF NOTES” - BB KING (Bluesman)
™ TEACHERS WHO USE A PHONICS APPROACH
TO TEACH READING SHOULD BE AWARE OF
THE REPERTOIRE OF SOUNDS IN BLACK
ENGLISH.
® KENNETH R. JOHNSON, WALT WOLFMAN,
BARATZ, AND OTHERS HAVE PRESENTED
SPECIFIC CHARACTERISTICS, PHONOLOGICAL
AND GRAMMATICAL STRUCTURES, AND
FEATURES OF BLACK ENGLISH. HERE ARE
SOME OF THEIR RESEARCH FINDINGS:
صفحه 22:
KENNETH R. JOHNSON:
LANGUAGE CONSISTS OF
SYSTEMATIC SOUNDS THAT PEOPLE
MAKE WITH THEIR VOCAL CORDS
THERE ARE TWO SOUNDS:
1.VOICED (A “BUZZ” OCCURS IN THE
VOCAL CORDS)
2.VOICELESS (NO BUZZING SOUND IN
THE VOCAL CORDS)
صفحه 23:
Sounds occur in a word in 3
ways:
Beginning (Initial) sound
Middle (Medial) sound
Ending (Terminal) sound
e.g. The sound “TH”
[SE] speakers have 2 sounds for TH
[BE] speakers have 5 sounds for TH
depending on whether they are “voiced”
or “voiceless” and where they occur ina
word (Initial, Medial or Terminal)
صفحه 24:
Some examples of the TH sound in
[SE] and [BE]:
™ VOICELESS/INITIAL POSITION:
[SE] = Thing, thank, thigh, thought
[BE]= Thing, thank, thigh, thought
(NO DEVIATION)
®™ VOICED/INITIAL POSITION:
[SE] = This, that, them, these, those
[BE] = Dis, dat, dem, dese, dose
THERE IS A “DUH” SOUND SUBSTITUTED FOR
THE “TH” SOUND IN THE BEGINNING OF THE
WORD
صفحه 25:
THE “TH” SOUND
®™ VOICELESS/MEDIAL:
[SE] = Bathroom, birthday
[BE] = Bafroom, burfday
THERE IS AN “F” SOUND SUBSTITUTION
"5 VOICED/MEDIAL:
[SE] = Mother, brother
[BE] = Muvah, bruvah [“MY MUVAH COOK
GRITS.”]
THERE IS A FRICATIVE “V” SUBSTITUTION
NOTE: WHEN USING PROFANITY IN
COMBINATION WITH THE “F” WORD [AS IN
M.F.], [BE] SPEAKERS PRONOUNCE
“MOTHER F ” CORRECTLY IN [SE].
صفحه 26:
THE “TH” SOUND
= VOICELESS/TERMINAL:
[SE] = With, mouth, path, both, South
[BE]= ۲۷۶ mouf, paf bof Souf
THERE IS AN “F” SUBSTITUTION AT THE
END
[BE] SPEAKERS ENTER KINDERGARTEN
SAYING “WIF’ AND GO THROUGH
GRADUATE SCHOOL SAYING “WIF.” IN
SPITE OF GOOD INTENTIONS, THE
SCHOOLS HAVE NOT CHANGED MANY
FEATURES OF BLACK SPEECH.
صفحه 27:
[PERSONAL STORY]
I TAUGHT MATH FOR 8 YEARS IN ALL BLACK PUBLIC HIGH
SCHOOLS IN NEW ORLEANS. ON THE BOARD I HAD WRITTEN
THE FOLLOWING EQUATION: 3A + 3B = 33.
AN AFRICAN AMERICAN STUDENT READ:
“TREE AEY PLUS TREE BEE EQUAL TOITY-TREE.”
1 REALIZED THAT THERE WAS A COMPLETE ABSENCE OF THE USE OF
THE “TH” SOUND.
REMEDY: THE NEXT DAY, I WROTE ON THE BOARD:
“THE THINKER THREW THREE THOUSAND THINKING
THOUGHTS TO THEM, THESE, THEY AND THOSE.”
SS WERE ASKED, IN A CARING WAY, TO IMAGINE THAT
aw) CANDY STUCK ON THE FRONT OF THEIR TEETH AND.
REMOVE IT BY STICKING THE TIP OF THE TONGUE OUT
BEYOND. THEIR FRONT ROW OF TEETH, AS THEY SAID THE ABOVE
EXPRESSION AT LEAST 20 TIMES DURING THE DAY.
THERE WERE NO MORE “TREES” OR “TOITYS” MENTIONED IN
MATH. IN ADDITION, STUDENTS WERE TAUGHT THAT IN THIS
MATH EQUATION, THE SYMBOL = IS PRONOUNCED “EQUALS”
‘WITH AN S AT THE END], NOT “EQUAL.”
صفحه 28:
[BE] RULE
= PLURAL ENDINGS: If in the context of the
sentence one finds a reference to “more than
one” (plural), it is not necessary to add an “s”
to the noun
e.g. 50 cents = 50 cent
= THE CONTEXT CLARIFIES THE MEANING.
e.g. “HE HAD A SECOND HAR
TRANSPLANT”
صفحه 29:
CONSONANT
REDUCTION
BDGKPT
(Consonant sounds in these letters are often not spoken or
omitted)
eg. [SE] [BE]
NUMBER = NUMMER [“GIMMIE YO’ NUMMER.”]
COMB = COM’ [“SHE COM’ HER HAIR.”]
COLD = COL’ [“I WENT AN GOT ME ACOL’.”]
GOING = GOIN’ [“YOU GOIN’ OR NOT?”]
MASK = MAS’ [“ZORRO WOE A MAS’.”]
HAPPEN = HAH’UM [DAS DA WAY IT HAH’UM]
HEART = HAR also HARD = HAR [“DA’S HAR’.]
TEST = TES [“TEACHER, WHEN WE GON’ HAVE A TES?”]
TES PRESENTS ANOTHER PROBLEM. WITH THE
OMISSION OF THE ENDING “T”, TES NOW ENDS IN A
SIBILANT SOUND. WORDS THAT END IN “S” WHEN
PLURALIZED, WE ADD “ES” TO THE WORD: e.g., KISS-
KISSES; BOSS-BOSSES; HENCE: TES-TESSES.
صفحه 30:
FEATURES OF BLACK
ENGLISH
[“TEACHER, HOW MANY TESSES WE GON’ HAVE?”]
THE TEACHER MAY RESPOND: [“DON’T SAY TESSES,
SAY TESTS!”]. THE [BE] SPEAKER MOST OFTEN CAN’T
HEAR THE DIFFERENCE. THE SAME IS TRUE FOR
MASK: MASS-MASSES; FLASK-FLASSES [“HOW MANY
FLASSES YOU BROKE IN THE LAB THIS YEAR?”]
=| THE “SIZ” PLURAL ENDING (1 FOUND IN NEW
ORLEANS)
e.g. ANTS = ANTSIZ [“LOOK AT ALL DEM ANTSIZ?]
ARTISTS = ARTISIZ [“WHERE THE ARTISIZ IS AT?”]
™ ACOMMOM USAGE:
[SE] [BE]
ASK = AXE
صفحه 31:
LET US COMPARE ANOTHER FORM OF [BE] FROM
CARIBBEAN CREOLE IN JAMAICA [JE] IN THE
PRONUNCIATION OF “ASK” IN THE FOLLOWING
SCENARIO:
™ The teacher asks each pupil to get permission from his/her
mother to go ona field trip. The next day, in response to the
question: “Did you ask your mother?” the teacher heard:
[SE] I asked my mother and she said that it was o.k.
[BE] Ah axe ma mama ‘n she say it be cool.
JE] Me ox me muddah (or“mooma’in rural Jamaica)
‘n she say dat be fine mon fo’ go onna trip, ‘long as
yo teacher ‘member me mine run ‘pon you.
" SMALL GROUP DISCUSSION: TRANSLATE [JE] & SHARE
= [JEL TRANSLATION: “I ASKED MY MOTHER AND SHE
SAID THAT IT WOULD BE FINE, MAN, FOR ME TO GO
ON A TRIP, AS LONG AS YOUR TEACHER
REMEMBERS THAT I HAVE YOU CONSTANTLY ON MY
MIND, (THAT I AM CONCERNED ABOUT YOUR
SAFETY.)”
صفحه 32:
[PS] PERSONAL STORY
= I TAUGHT THE STANDARD ENGLISH
PRONUNCIATION OF “ASK” AS FOLLOWS: “FIRST
YOU HAVE TO SAY ‘ASS’ AS IN JACKASS. THEN
YOU ADD A SOFT ‘KUH’ SOUND.” WE REPEATED
IT TOGETHER SEVERAL TIMES: “ASS-KUH.”
لماع يديد ام اما
™ OTHER FORMS OF OMISSION
L-lessness (The letter “L” is omitted)
e.g. HELP=HEP; SCHOOL=SCHOO;
MYSELF=MA’SEF
R-lessness (The letter “R” is omitted)
e.g. CAROL=CAL; HAROLD=HAL
DOOR = DOE; FLOOR = FLO’; MORE = MO’
صفحه 33:
A SAMPLE OF SOME OTHER PRONUNCIATION
FEATURES
[BE]
OUT CHERE
LIBERRY
‘POSED
ZINK
FRIEN’
PEN
WANNA
GOTTA
USE-DA GO
CHIL’RUN
USE-TA COME
[SE]
OUT HERE
LIBRARY
SUPPOSED
SINK
FRIEND
PIN
WANT TO
GOT TO
USE TO GO
CHILDREN
OFTEN CAME
صفحه 34:
A SAMPLE OF SOME OTHER PRONUNCIATION
FEATURES
[SE] [BE]
ABOUT ‘BOUT
BEFORE ‘FO
BIRTH CERTIFICATE BURF SUSTIFICUT
FIFTY, FITTY
DOESN’T HAVE ANY AIN’T GOT NO
OIL WELL ALL WHEEL
CORNER CORNAH or CORNDA
SINCE CENTS
SURE SHO’ or SHORE
TIN TEN
FISH FEESH
صفحه 35:
LEXICON (VOCABULARY, CODES,
WORDSETS)
BLACK ENGLISH SPEAKERS HAVE A LARGE
REPERTOIRE OF SLANG WORDS
UNCOMMON TO STANDARD ENGLISH.
MOST OF THE SLANG WORDS WE FIND IN
AMERICA WERE COINED BY JAZZ
MUSICIANS AND INNER CITY RAPPERS.
AS SOON AS A SLANG WORD ENTERS THE
MAINSTREAM AND IS USED BY STANDARD
ENGLISH SPEAKERS, BLACK ENGLISH
SPEAKERS OFTEN STOP USING THE WORD
AND INVENT A NEW WORD. HOWEVER,
SOME WORDS LIKE “COOL” AND “CRIB”
REMAIN IN PERENNIAL USE FOR DECADES.
صفحه 36:
[BE] RULE
= INVERSION = When the Standard English
word takes on the opposite meaning (bad =
good). [“YOU ‘N YO’ BAD SELF!”]
™ Words that indicate the possessive: THEY for
THEIR
™ [SE] THEIR[The boys put their hats..]
®™ [BE] THEY [The boys put they hats...]
صفحه 37:
[BE] RULE
One can judge the importance of a concept in a
culture (group) by counting the number of labels
(words) that the people in the culture have for the
concept. (K.R. Johnson)(e.g., Alaskan Indians have 26 words
for “snow”: wet snow, dry snow, slushy snow, melting snow, hard
snow, etc., because snow is a very important concept to
Alaskan Native Americans.)
SMALL GROUP ACTIVITY:
How many words can you think of for “Money?”
[PAUSE 1 MINUTE BEFORE CONTINUING]
ANSWERS: Book, Bread, Cake, Cash, Cheddar,
Cheese, champ ener رع Coins, Crumbs,
Douay Eagle, Fitty, Green, Jingle, Loot, Moola,
Scrilla, The Benjamin, etc.
صفحه 38:
YCHOLOGICAL INTENT OF A
RD
KEN JOHNSON STATED THAT A WORD MAY HAVE THREE
PSYCHOLOGICAL CHARACTERISTICS:
* POSITIVE (COMPLIMENTARY, PRAISING, ETC.)
" NEGATIVE (OFFENSIVE, DEROGATORY,
INSULTING)
" NEUTRAL (CARRIES NO VALUE JUDGEMENT)
SOME WORDS CAN HAVE ALL THREE INTENTS
ABOVE, DEPENDING UPON THE CONTEXT IN
WHICH THE WORDS ARE USED.
VOCABULARY: [BE] LEXICON WITH [SE] MEANINGS
(2003)
[BE] [SE]
KRUNK HYPER, EXCITING, ENERGETIC, “UP” TIME, HOT
BLING BLING BEJEWELED; GOLD CHAINS; SPARKLING.
SICK WID [WITH] IT IMPASSIONED WITH SOMETHING GOOD
DIS _TO INSULT, PUT DOWN SOMEONE
ROLL THROUGH PASSING THROUGH; SHORT VISIT
صفحه 39:
VOCABULARY: [BE] LEXICON WITH [SE]
MEANINGS
[BE] [SE]
411_ DETAILS; GIVE ME THE DETAILS OR FACTS
CRIP, C-‘STEP A DANCE
SHINE JEWELRY
ICE DIAMONDS
ICED OUT __ WEARING A LOT OF DIAMOND JEWELRY
JIGGED, JIGGED OUT —_ LOOKING GOOD
WACK SOMETHING CRAZY; OUT OF IT; NORMLESS
WORD!?. REALLY! WHAT? AGREEMENT; YES.
“TUDE A POOR OR BAD ATTITUDE
TIGHT UPSET, ANGRY
PHATFINE, GOOD, BEAUTIFUL
WILDIN’ [WHILE-LIN] _ ACTING CRAZY; BRAGGING; LOST CONTROL.
ROLLIN’ HIGH ON ECSTACY (DRUGS)
HYPNOTIC — ALCOHOL [BLUE DRINK]
BEASTIN’ YELLING AT SOMEONE; AN AUTHORITARIAN TEACHER WHO IS
MAKING A STUDENT DO A HARD TASK
RAP TALK; RHYMES-TO-A-MUSICAL-RHYTHM-PATTERN
MAD; COOL GOOD; THE BEST
DIG TO UNDERSTAND
SMOOVE CALM, MELLOW, NICE PERSON
WHIPCAR
SHOES; DUBS RIMS ON A CAR
HIP SMART, AWARE, “WITH IT”
صفحه 40:
VOCABULARY: [BE] LEXICON WITH [SE]
MEANINGS
[BE] [SE]
THE TRUTH THE REAL DEAL, BEST THING GOING
DUMB EXCELLENT; VERY SATISFYING
SHORTIE A GOOD LOOKING GIRL
WIFEY MAIN GIRLFRIEND
DADDY MAIN BOYFRIEND
GRUB FOOD
GEAR CLOTHES
KICKS, BUNNIES SNEAKERS
AIR FORCE ONES, G-NIKES GANGSTER NIKE SNEAKERS
AIR JORDAN 18 SNEAKERS WORN BY MICHAEL JORDAN
SOLDIERS REBOK CLASSICS IN SNEAKERS
CRIB HOME
THE HOOD THE (HOUSING) PROJECT
COP BUY or GET
WEAK ASUCKER
5-0; PO-PO COPS, POLICE, AUTHORITY
BLITZED ALL PARTIED OUT, STONED
SCRED SCARED
BAGGED ARRESTED
BOB; GAT; HEAT GUN
BODIED KILLED
CELLY CELL PHONE
OG. ORIGINAL GANGSTER [LEADER]
صفحه 41:
VOCABULARY: [BE] LEXICON WITH [SE]
MEANINGS
[BE] [SE]
THE CAN JAIL
SMOKE WEED (MARIJUANA)
BLUNT GETTING HIGH
JACK PHONE
CHILL OUT TO STOP ACTION OR HANG OUT
HOMES; HOME A PERSON FROM THE SAME TOWN,
DOG; GOD FRIEND
HOMEBOY, HOMIE AGOOD FRIEND
HOMESLICE BEST FRIEND
SPORTIN’ TO WEAR A NEW STYLE; SHOW OFF
FRONT or FRONTIN’ TURNING ON A FRIEND; BACKSTABBING
BOOK; SCRILLA; CAKE MONEY
BOUNCE LEAVE ["LET’S BOUNCE”}
WE OUT-TEE WE ARE LEAVING
JETTIN’; DIPPIN’ LEAVING QUICKLY
SCRUB. ABUM; NOT GOOD IN SPORTS OR ANYTHING
STEP OFF BACK OFF; BEAT IT; LAY OFF; CROKE
YO ACALL TO SOMEBODY
FRESH NEW
A'IGHT or LGHT OK, ALL RIGHT
SICK GOOD LOOKING SNEAKERS
TYPE VERY ["I’M TYPE HUNGRY\"]
صفحه 42:
WORDS ARE
RDS
IF THE BLACK ENGLISH SPEAKER LACKS A STANDARD ENGLISH
WORD, HE HAS A REPERTOIRE OF SLANG WORDS IN HIS
VOCABULARY AVAILABLE FOR USE.
IN THE AVOIDANCE OF PENDING CONFLICTS, ARGUMENTS, OR FIGHTS,
TEACHERS SHOULD Tunt1n TO ADDITIONAL EXPRESSIONS LIKE:
[BE] [SE]
WHY YOU ALWAYS GRILLIN’ ME? WHY ARE YOU STARING AT ME?
WHY YOU TRIPPIN’ | WHY ARE YOU GETTING UPSET?
WHY YOU ALWAYS IN MY GRILL? WHY ARE YOU IN MY BUSINESS?
NONE OF YO’ BEESWACK? —_ NONE OF YOUR BUSINESS.
SEE ME FIVE TAKE IT OUTSIDE; LATER ON WE’RE GOING TO FIGHT
AFTER SCHOOL.
A’IGHT, YM DOWN. —_ALL RIGHT, ILL BE THERE.
TALK TO THE HAND [A WOMAN WAVES HER HAND IN THE FACE OF
ANOTHER WOMAN] I DON’T WANT TO HEAR IT! I'M NOT LISTENING.
SHUT UP ‘FO 1 SPAZ ON YOU! SHUT UP BEFORE I BEAT YOU UP!
صفحه 43:
[PS] PERSONAL STORY:
“ RWORD ADAY KEEPS IGNORANCE AWAY.”
TO EXPAND STUDENTS’ VOCABULARY IN STANDARD
ENGLISH, HAVE THEM CREATE A “BOOK OF NEW
WORDS”. HERE’S HOW IT WORKS: UPON ENTERING
THE ROOM, THE STUDENT FINDS A NEW WORD ON THE
CHALKBOARD, A DEFINITION OF THE WORD, AND ITS
USE IN A SENTENCE.
e.g.: Eloquent (adj): marked by forceful and fluent
۹ vivid aud moving 0
“THAT WAS AN ELOQUENT SPEECH.”
THE STUDENT COPIES THE NEW WORD UNDER THE
CORRESPONDING ALPHABET FILE PAGE IN HIS/HER
PERSONAL “BOOK OF NEW WORDS.”
THE TEACHER AND STUDENTS READ THE CORRECT
PRONUNCIATION OF THE NEW WORD THREE TIMES.
STUDENTS ARE ASKED TO CREATE NEW SENTENCES
AND TO SPEAK TO 20 PERSONS DURING THE DAY
USING THE WORD “ELOQUENT.” ADDITIONAL
RETENTION STRATEGIES CAN BE FOUND IN Phyllis
Nobile’s “AGGRESSIVE LEARNING.”
صفحه 44:
INTONATION
VARIATIONS
™ BLACK ENGLISH HAS ITS ROOTS IN
ANCESTRAL TONAL-RHYTHMIC
LANGUAGES THAT CAME FROM AFRICA. IT
IS NOT JUST THE “WHAT” [THE CONTENT
THAT IS CONTAINED IN THE SPOKEN
MESSAGE] BUT “HOW” THAT MESSAGE IS
DELIVERED. THIS INVOLVES THE USE OF
A WIDE RESERVOIR OF “TONES” AND
INFLECTIONS IN THE VOICE, RANGING
FROM A HIGH FALSETTO TO A LOW BASS,
INCLUDING TONES IN BETWEEN.
= BLACK SPEECH IS A DEPARTURE FROM A
MAINSTREAM MONOTONE.
صفحه 45:
INTONATION AND
™ VOICE QUALITY IS AFFECTED BY THE
PSYCHOLOGICAL OR EMOTIONAL STATE OF THE
SPEAKER. IF THE TOPIC IS EXCITING OR JOYFUL,
THE VOICE MAY RISE TO A FALSETTO LEVEL. WHEN
IT IS TIME TO BE CALM, COOL AND COLLECTED, THE
VOICE DESCENDS INTO A BASS LEVEL. OFTEN, ONE
CAN HEAR BLACK SPEECH IN A SLUR OF INDEFINITE
PITCH AS FOUND ON THE SOUNDTRACK OF THE TV
DANCE SHOW, “SOUL TRAIN,” AS THE VOICE MOVES
FROM A HIGH FALSETTO TO A LOW BASS IN ONE
CONTINUOUS NOTE OR SOUND.
™ WHEN READING A STORY TO AFRICAN AMERICAN
CHILDREN, TEACHERS SHOULD MAXIMIZE THE
RANGE OF TONAL INFLECTIONS IN THE VOICE,
GIVING EACH CHARACTER A DIFFERENT VOICE
LEVEL OR QUALITY [AS IN THE STORY OF THE
THREE BEARS].
صفحه 46:
CONSIDER THE FOLLOWING
SCENARIO:
AT A SOCIAL GATHERING, THREE YOUNG
AFRICAN AMERICAN WOMEN ARE TALKING
ABOUT THE MEN IN THE ROOM.
THINK/PAIR/SHARE ACTIVITY:
™ HAVE SOMEONE READ THE DIALOGUE.
= PAIR UP WITH SOMEONE TO DISCUSS THE
MEANINGS
= SHARE THOUGHTS WITH EVERYONE IN THE
ROOM
صفحه 47:
--AN’ HE HEAVY IN CLASS
--OFF THE DAMN CHAIN
(daughter)
--WHO DAT BRUTHA?
(ooking at another man)
--A SCRUB; HE NUTTIN’
--WORD?
-HE BE DOIN’ WET.
-THA’S WACK!
--AN’ HE ALL-UH-TIME BE
BLOWIN’ YO’ SPOT.
--I HEAR THAT.
--WORD!
DIALOGUE—3 YOUNG
--S’UP GIRL?
--’SAP ‘NIN?
--DIS PARTY BE KRUNK.
--CHECK OUT HOMES!
--YO, BLING BLING?
--ICED OUT FOR DAYS!
--GIMMIE THE 411. HE
THUGGIN?
--NAW, HE COOL!
--YEAH, HE PACKIN’
--WORD! STEPPIN’ CRIP,
DEF!
صفحه 48:
TRANSLATION: 3 YOUN
-WHAT’S UP GIRLFRIEND?
SAP ‘NIN? WHAT'S HAPPENING?
S PARTY BE KRUNK. ~THIS PARTY IS EXCITING, “UP”! HOT!
Por Cur OnE THEY, VOU MEAN THE GUY WEARING SHINING
, BLING BLING? TEWELRY
~-HE WEARS A LOT OF DIAMOND JEWELRY
~-TELL ME ABOUT HIM. IS HE A THUG?
~-NO, HE LOOKS “TOGETHER”
~-YES, HE IS WELL-ENDOWED
HE SURE CAN DANCE THE “CRIP.”
(ORD! STEPPIN’ CRIP, DEF! ~-AND HE’S SMART IN SCHOOL
’ HE HEAVY IN CLASS
'F THE DAMN CHAIN! (laughter)
۱0 DAT BRUTHA? (looking at
another man)
SCRUB HE NUTIIN: ~-HE SMOKES MARAJUANA LACED WITH PCP (ANGEL
--WORD? DUST) AND EMBALMING FLUID
HE BE DOIN’ WET. ~-THAT’S NOT GOOD; THAT'S OUT OF IT
~-AND HE’S ALWAYS REVEALING YOUR PERSONAL
--THA'S WACK! Pas ea وی EE
--AN’ HE ALL-UH-TIME BE BLOWIN’ “OH XFS ۲
~-REALLY! FORGET ABOUT HIM! ی
--L HEAR THAT.
--WORD!
صفحه 49:
GRAMMAR AND OTHER FEATURES
THE TEACHER ASKS: “DID YOU DO YOUR
HOMEWORK?”
[BE] CHILD REPLIES: “TEACHER,I BEEN DONE
DIDDAT!”
MANY TEACHERS CRINGE UPON HEARING
THE ABOVE AND SIMILAR BLACK ENGLISH
EXPRESSIONS. THEY SHUDDER IN A BELIEF
THAT THE CHILD USES SLOPPY OR POOR
ENGLISH. EVEN WORSE ARE TEACHERS
WHO REFER TO THE CHILD AS COMING TO
SCHOOL WITHOUT LANGUAGE.
صفحه 50:
GRAMMAR AND OTHER
FEATURES
NOTHING COULD BE FARTHER
FROM THE TRUTH!
IN EVERY COUNTRY IN THE WORLD,
CHILDREN GROW UP SPEAKING THE
LANGUAGE OF THE SURROUNDING
COMMUNITY WITH ITS NUANCES OF
DIALECT, STRUCTURE, AND
VOCABULARY. THE BLACK ENGLISH
SPEAKING CHILD IS FOLLOWING THE
RULES OF THE BLACK ENGLISH
SPEAKING COMMUNITY.
صفحه 51:
VERB CONJUGATION:
[BE] RULE: A REVERSAL: THE PAST
TENSE IS INTERCHANGED WITH THE
PAST PARTICIPLE
e.g.:
PRESENT PAST PAST
PARTICIPLE
[SE] DO DID HAVE DONE
[BE] DO DONE DONE DID
[DONE=HAVE]
صفحه 52:
VERB CONJUGATION:
[SE] [BE]
TAKE, TOOK, HAVE TAKEN TAKE, TAKEN,
DONE TOOK
SING, SANG, HAVE SUNG SING, SUNG, DONE
SANG
WRITE, WROTE, WRITE, WRITTEN,
HAVE WRITTEN DONE WROTE
[BE] RULE:"DONE" IS SUBSTITUTED FOR "HAVE"
[SE] [BE]
“I HAVE DONE" becomes "I DONE DID"
"1 HAVE TAKEN" becomes "I DONE TOOK"
"I DONE GOT OVER IT" (SONG LYRIC)
[BE] RULE: “BEEN DONE” IS USED FOR THE FAR
DISTANT PAST, [PAST COMPLETIVE], IT HAPPENED A
wots LONG TIME AGO. THUS:"I BEEN DONE DID
۲۳ [“DAT”’= THAT]
صفحه 53:
SYNTAX [WORD ORDER]
TO BE OR NOT TO BE
According to E. Dandy (1991,p.69), “The verb
to be has forms: AM, IS, ARE, WAS, WERE,
WILL BE, BEEN that vary according to tense
and number.
DANDY STATES THAT:
Black communicators omit be to show
temporary condition: SHE TIRED.
They use be to show repeated action: SHE
(ALWAYS) BE TIRED
صفحه 54:
THE USE OF “BE”
“BE” INCLUSION
HE BE THERE! HE BE ALL UP IN YO’ FACE
MEANS: HE WAS THERE OR HE USUALLY IS THERE
“BE IS OMITTED
HE THERE
MEANS: HE IS THERE NOW.
AGAIN, TIME IS AN IMPORTANT VARIABLE. IN
TALKING ABOUT THE FUTURE, “BE” MAY BE:
OMITTED: HE RUN TOMORROW
OR INCLUDED: HE BE RUNNING TOMORROW
صفحه 55:
PRONOUN POWER
THERE IS ANOTHER FEATURE I’D LIKE TO CALL
“PRONOUN EMPOWERMENT,” WHERE THERE IS
A FUSION BETWEEN THE SUBJECT PRONOUN
AND THE VERB.
IN SPOKEN BLACK ENGLISH, “BE” AND “DO”
ARE
OFTEN OMITTED BECAUSE THE LOCUS OF
IMPORTANCE IS UPON THE PERSON IN THE
FORM OF THE PRONOUN:
صفحه 56:
MPLES OF PRONOUN
POWERMENT
YOU A STORY (YOU’RE A LIAR)
[THE “ARE” IS NOT NEEDED BECAUSE
ALL
ATTENTION IS IN THE PRONOUN
“YOU.”]
WE NOT TREATED RIGHT. [BEFORE NEGATIVES]
HOW HE KNOW? [THE VERB “DO” IS IN THE “HE”]
HE THE ONE! [BEFORE NOUN PHRASES]
WE IN IT. [BEFORE PREPOSITIONAL PHRASES]
صفحه 57:
OTHER FEATURES OF BLACI
ENGLISH
COMPRESSED PHONETICS
[CONTINUOUS
SOUND IN ONE WORD]:
“WASWRONWITCS{00? [WHAT IS WRONG WITH YOU?]
ADDED PREPOSITION FOR BALANCE:
HEUPPED AND DIED.
SHEDONEDRANK UP ALLTHE WINE.
WHOYOUWAITIN ON? [INSTEAD OF “FOR”]
ADDED DOUBLE PREPOSITION:
IMGONNAMAKEITONTOTHECRIB.
صفحه 58:
“SOMETIMES YOU HAVE TO SPEAK TWO
LANGUAGES JUST TO SURVIVE IN AMERICA, AND
YOU KNOW HOW THAT ARE.”
--Julian “Cannonball” Adderley,
DOUBLE NEGATIVES = STRONG POSITIVES
HEAIN'TGON LAY NUTHIN' ON NOBODY NO MORE!
[HOW YOU SAY SOMETHING IS MORE IMPORTANT THAN
USING “ANYTHING” OR “ANYBODY” OR “ANYMORE.”]
THE AFOREMENTIONED CHARACTERISTICS AND
FEATURES OF BLACK AMERICAN ENGLISH ARE
BUT A FEW EXAMPLES OF A LANGUAGE SYSTEM
THAT IS SYSTEMATIC AND FUNCTIONAL.
صفحه 59:
CONCLUSION
ANY PERSON WHO SPEAKS ENGLISH IN AMERICA SPEAKS
A DIALECT [ACCENT] OF ENGLISH. [e.g., BOSTON'TO
MISSISSIPPI, BROOKLY NTO NEW ORLEANS, CALIFORNIA TO
ALABAMA, OREGON TO NORTH CAROLINA....ETC.]
E PLURIBUS UNUM (ONE COMPOSED OF MANY):
EACH DIALECT IS IMPORTANT AND ADDS TO THE
CULTURAL ENRICHMENT OF AMERICA.
WE CAN TEACH ALL CHILDREN STANDARD ENGLISH AS
WELL AS ALLOW FOR CULTURAL LINGUISTIC.
DIFFERENCES.
THE FUNDAMENTAL QUESTION HERE IS: sf0WDOES
KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING OF LANGUAGE
DIFFERENCES ENABLE A TEACHER TO HELP STUDENTS
SUCCEED IN SCHOOL?
صفحه 60:
NO MATTER WHAT THE
LANGUAGE:
“WHAT CHILDREN CAN THINK ABOUT
THEY TALK ABOUT.
WHAT THEY TALK ABOUT
THEY CAN WRITE.
WHAT THEY CAN WRITE,
THEY CAN READ.
WHAT THEY CAN READ,
OTHERS CAN ALSO READ.”
--(Allen, 1976)
صفحه 61:
LANGUAGE IS POWER
CULTURALLY SENSITIVE TEACHERS CAN
TEACH BLACK ENGLISH SPEAKERS TO USE
STANDARD ENGLISH, THE “LANGUAGE OF
SUCCESS IN MAINSTREAM AMERICA.”
THIS PRESENTATION IS ONLY THE TIP OF
THE ICEBERG, A FRESH BEGINNING, A
RENEWED LOOK AT BLACK ENGLISH.
THERE IS MUCH MORE.
صفحه 62:
HOW THEN TO
7
SOME TEACHING TECHNIQUES:
® BE NOT AFRAID TO CORRECT--IN A CARING
WAY—CHILDREN WHO SPEAK OR WRITE IN
NONSTANDARD ENGLISH.
®™ START WITH THE CHILD’S HOME LANGUAGE.
™ NEVER BELITTLE OR MAKE FUN OF A CHILD’S
HOME LANGUAGE (MOTHER TONGUE).
™ HELP CHILDREN UNDERSTAND THE PURPOSE
FOR LEARNING STANDARD ENGLISH.
®™ BE FRANK! LET STUDENTS KNOW THAT IN
MOST OF THE JOB MARKETS IN AMERICA, THE
USE OF STANDARD ENGLISH IS A
REQUIREMENT.
صفحه 63:
SOME TEACHING
TECHNIQUES
™ EXPLAIN THAT STANDARD ENGLISH IS
“ANOTHER WAY” OF SPEAKING. IT SHOULD NOT
“REPLACE”, “ELIMINATE” OR “EXTINGUISH”
THE CHILD’S HOME LANGUAGE.
™ A BLACK ENGLISH SPEAKING CHILD ONCE TOLD
A TEACHER: “BUT MY MOMMA SAY IT THAT
WAY.” THE TEACHER REPLIED: “YES, YOU’RE
RIGHT, YOUR MOTHER’S WAY IS ONE WAY OF
SAYING THIS. NOW, I’M GOING TO SHOW YOU
ANOTHER WAY TO SAY THE SAME THING IN
STANDARD ENGLISH.”
™ FOR YOUNG CHILDREN, ALLOW THEM TO COPY
PORTIONS OF “BOOKS-OF-THEIR-CHOICE”
WRITTEN IN STANDARD ENGLISH. ALSO,
EXPOSE CHILDREN TO BOOKS WRITTEN BY AND
ABOUT AFRICAN AMERICANS THAT MAY
CONTAIN BLACK ENGLISH.
صفحه 64:
SOME TEACHING
TECHNIQUES
™ USE TAPE RECORDERS: ENCOURAGE
CHILDREN TO READ STANDARD ENGLISH
LITERATURE WHILE RECORDING THEIR.
VOICES. WHENEVER POSSIBLE, DO THE
SAME THING WITH A VIDEOCAMERA.
™ USE TECHNOLOGY: WIRELESS COMPUTERS,
WORD GAMES, PROGRAMS THAT REINFORCE
LANGUAGE.
= INSIST THAT CHILDREN USE COMPLETE
SENTENCES AT ALL TIMES: WHEN ASKING A
QUESTION, WHEN ANSWERING A QUESTION,
AND WHEN CONVERSING IN SMALL
GROUPS.
™ EMPHASIZE THE USE OF STANDARD
ENGLISH THROUGH “READERS THEATER”
WITHIN THE CLASSROOM IN A RELAXED,
NON-THREATENING ATMOSPHERE.
صفحه 65:
SOME TEACHING
TECHNIQUES
™ INCREASE THE RETENTION OF STANDARD ENGTISH
VOCABULARY USING “AGGRESSIVE LEARNIN'
TECHNIQUES: (SEE RECOMMENDED READING LIST)
DAP THE WORD (DEFINE, ASSOCIATE, DRAW A.
PICTURE SHOWING THAT YOU UNDERSTAND THE
MEANING OF THE WORD).
CONE TO TEACH STANDARD ENGLISH RULES OF
MMAR AND PRONUNCIATION.
REINFORCE LANGUAGE ACQUISITION WITH CHORAL
READING, CALL AND RESPONSE ACTIVITIES, PARTNER
READING, MOVEMENT AND MUSIC, SONG LYRICS,
HUMOR (JOKE BOOKS, RIDDLES), APPROPRIATE
PEER NaS AND COMIC BOOKS REFLECTING THEIR
aa Rte PUT ‘EM ON THE STAGE! PRESENT
SCHOOL PLAYS WHERE CHILDREN READ OR
0 STANDARD ENGLISH DIALOGUE. PARENTS
™ EXCITE, WRITE AND RECITE: USE POETRY AND THE
“SPOKEN WORD.” ENCOURAGE STUDENTS TO WRITE
AND RECITE (PERFORM) ORIGINAL POEMS.
صفحه 66:
AFFECTIVE DOMAIN:
FEELINGS ARE
™ REMEMBER TO CONSIDER THE
FEELINGS OF THE CHILD.
™ IMAGINE THIS: SUPPOSE YOU WERE
ASKED TO SPEAK AND WRITE
EXCLUSIVELY IN BLACK ENGLISH.
™ HOW WOULD YOU FEEL?
صفحه 67:
SUGGESTED READINGS
SINCE THE LEGAL OUTCRIES IN ANN ARBOR,
MICHIGAN, IN THE EARLY 1970s, AND AGAIN IN.
OAKLAND, CALIFORNIA, IN THE MID-1990s, MUCH
HAS BEEN WRITTEN ABOUT BLACK ENGLISH AND
EBONICS.
TO BETTER UNDERSTAND HOW TO MEET THE
CHALLENGES OF TEACHING STANDARD ENGLISH,
THE FOLLOWING LIST OF READINGS IS
RECOMMENDED.
A COMPREHENSIVE BIBLIOGRAPHY IS INCLUDED.
صفحه 68:
RECOMMENDED
Dandy, Evelyn B. (1991). Black Communications: Breaking
Down the Barriers. Chicago: African American Images.
Dillard, J. L. (1973). Black English: Its ا Usage in
the United States. New York: Vintage Books.
Labov, William (1995). Can reading failure be reversed: a
linguistic approach to the question. In V. L. Gadsden & D.
A. Wagner (Eds.), Literacy Among African-American Youth
(pp. 39-68). Cresskill, NJ: Hampton Press.
Major, Clarence (1971). Black Slang: A Dictionary of Afro-
American Talk. London: Routledge & Kegan Paul, Ltd.
Major, Clarence (1994). From Juba to Jive: A Dictionary of
African-American Slang. New York: Penguin Books.
Martinez, Maurice M. (2000). The Use of “Call and Response
Pedagogy” to Reinforce Mathematics Concepts and Skills
Taught to African American | In Changing
the Face of Mathematics. Reston, Virginia: National
Council of Teachers of Mathematics.
McKissack, Patricia C. (1986). Flossie and The Fox. New
York: Dial Books for Young Readers.
صفحه 69:
RECOMMENDED
Nobile, Phyllis E. (2000). Aggressive Learning. Pelham, NY:The
Reading Company, P.O. Box 11, Pelham, N.Y. 10803, 1-888-
889-READ.
Payne, Ruby K. (2001). A Framework for Understanding
Poverty. aha! Process, Inc., P.O. Box 727, Highlands, TX
77562-0727.
Smitherman, Geneva (2000). Talkin That Talk: Language,
Culture and Education in African America. London and New
York: Routledge.
Wolfram, Walt (1997). “The Myth of the Verbally Deprived Black
Child,” in Bauer L. and Trudgill. P. (eds) Language Myths.
Wolfram, Walt (1998, June). Language Ideology and Dialect:
Understanding the Oakland Ebonics Controversy, Journal of
English Linguistics, 26(2).
Wolfram, Walt, Adger, Carolyn, & Christian, Donna (1999).
Dialects in Schools and Communities. Mahwah, J: Lawrence
Erlbaum Associates, Publishers.
صفحه 70:
BIBLIOGRAPHY
Abrahams, Roger D. (1964). Deep Down in the Jungle. Chicago:
Aldine Publishing Co.
Abrahams, Roger D. (1970). Positively Black. Englewood Cliffs,
NJ.: Prentice-Hall, Inc.
Allen, R.V. (1976). yang uae. Experiences in Communication.
Boston: Houghton-Mifflin.
Baratz, Joan C., and Regen W. Shuy (eds.) (1969). Teaching Black
Children To Read. Washington, D.C.: Center for Applie
Linguistics.
Bentley, Robert H. & Crawford, Samuel D. (eds.) (1973). Black
Language Reader. Glenview, Illinois: Scott, Foresman and
Company.
Kochman, T. (ed.) (1972). Rappin’ and Stylin’
Out:Communication in Urban Black America. Urbana:
University of Illinois Press.
Johnson, Kenneth R. (1966). “Improving Language Skills of
Culturally Disadvantaged Pupils.” Teaching Culturallly
Disadvantaged Pupils. Chicago.
Johnson, Kenneth R. (1970). “The Vocabulary of Race.” In
Language and Expressive Behavior in the Black Inner City,
edited by Kochman. Champaign, Illinois.
صفحه 71:
BIBLIOGRAPHY (CONT.)
Johnson, Kenneth R. (1970). “The Language of Black
Children: Instructional Implications.” In Racial Crisis in
American Education. by Green. Chicago.
Johnson, Kenneth R. (1970). “A Strategy for Teaching
Standard English to Disadvantaged Black Children Who
Speak a Nonstandard Dialect.” In Teaching Language
Arts to Culturally Different Children, edited by Joyce.
Johnson, Kenneth R. (1971). “Black English”, lecture, Ann
Arbor, Michigan.
Labov, William (1970). The Logic of Non-Standard English,
Urbana: National Council of Teachers.
Labov, William (1982). Objectivity and Commitment in
Linguistic Science: The Case of the Black English Trial
in Ann Arbor, Language in Society, 11, pp. 165-201.
Rose, T. (1994). Black Noise: Rap Music and Black Culture
in Contemporary America. Hanover, NH: Wesleyan
University Press.
صفحه 72:
BIBLIOGRAPHY (CONT.)
Websites:
http://privateww.essex.ac.uk/~ patrick]
aavesem/Biblio.html
Patrick, Peter L. (2003). A Bibliography of
works on African American English (27
pages).
TO GET A COPY OF THIS POWERPOINT:
http://people.uncw.edu/martinezm
[See: Black American English]
صفحه 73:
SPECIAL THANKS TO:
ROJ SMOOVE
CHARLES “HONEYBOY” OTIS
BLAZE, MICHAEL AND AMELIA,
JAVIER, BEVRON, BEVERLY AND MILES
TORIN J. MARTINEZ
THE NEW YORK CREW
BEN “You know what I’m sayin’” THOMPSON
Dr. PERCY HEATH
And my wife, MARJORIE
FORTHEIR INSIGHTFUL COMMENTS.
ANGELA EDWARDS FOR HER TECHNOLOGICAL EXPERTISE
DEAN CATHY L. BARLOW FOR HER GRANT SUPPORT,
PROVIDED BY U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION FUNDS,
WATSON SCHOOL OF EDUCATION, UNCW
#P342A010114
صفحه 74:
MUSIC SOUNDTRACK
MUSICAL SELECTIONS:
INTRODUCTION
“MOSQUITO HAWK STOMP”
ENDING
“FRENCH FRY SANDWICH”
CD: MARTY MOST, JAZZ POET, presents:
DRUMSCUSSION
AVAILABLE AT: 7
صفحه 75: