صفحه 1:
1 ۰ هو 1 + مه 7
٠ هه 2
ی ا وا
درس ششم جلسه دوم
صفحه 2:
صفحه 3:
نا هذّا رن علی جَبل لته اشفا مد
alll وش
ب
صفحه 4:
تها ان فی لک ترجمه |=[
خداوند از آسمان, آبی فرستاد: و زمين راء بس از آنكه مرده بودء حيات بخشيد! در اينء نشانه روشنی است
براى جمعيتى كه كوش شنوا دارند! )08(
و در وجود جهاريايان, براى شما (درسهاى) عبرتى است: از درون شكم آنهاء از ميان غذاهاى هضمشده و
خون, شیر خالص و كوارا به شما ممنوشانيم! (55).
و از میوههای درختان نخل و انگور, مسکرات (ناپاك) و روزی خوب و پاکیزه مگیرید: در این, نشانه روشنی
است برای جمعیتی که اندیشه مکتند!(1۷)
ae
ورس و کم oe
و بروردكار تو به زنبور عسل «وحى» (و الهام غريزى) نمود كه: «از كوهها و درختان و داربستهايي كه مردم
مسازند. خانههایی برگزین! 13۸1
سپس از تام ثمرات (و شیرهگلها) بخور و راههایی را كه بروردكارت براى تو تعيين كرده است, براحتى
بپیما!«از درون شکم آنها, توشیدنی با نگهای مختلف خارج مشود که در آن, شفابرای مردم است: به
ايقين در اين امرء نشانه روشنی است برای جمعیتی که مساندیشند. )9(
خدایند شما را آفريد: سيس شما را صميراند: بعضى از شما بهنمطلوترین سنین بای عمرمبرسند؛ تا
بعد از علم و آگاهی, چیزی ندانند (و همه چیز را قراموش كتند): خداوند دانا و تواناست! (۷۰
خداوند بعضی از شما را بر بعضی دیگ از نظر روزی برتری داد (چرا که استعدادها و تلاشهایتان متفاوت
است) اما آها كه برترى داده شدهاند, حاضر تيستند از روزى خود به بردكانشان بدهند و همكى در آن
عل ما ملكت ياه َه
و كه
00 oh et حون
مساوى كردند: آيا آنان نعمت خدا را نکر منمایند که شکر و را ادا تصکنند 15 (۷۱)
خداوند بای شما از جنس خودتان همسرانى قرار داد: و از همسرانتان براى شما فرزندان و وههایی به
وجود آورد: و از ياكيزهها به شما روزى داد: آيا به باطل ايمان صآورند. و نعمت خدا را انكار سكنند؟!
۳0
صفحه 5:
صفحه 6:
برایدریاقت ترجمه » روی ترگیبات گلیک
کنید.
صفحه 7:
| برای دريافت ترجمه : روى تركيبات كليك |
صفحه 8:
۱ Ally
اتکی 6 ,هو میی:.
صفحه 9:
one امم ۶ عي المدفات
قطعاً خدا بر شمه چیز(2
تواناسك LU
صفحه 10:
a 9 ام سوک
یهد وی نیقی سنا Sipe gp hai
و... قرلر داد .... .... .... ..... یت محلنی کون و(3
صفحه 11:
صفحه 12:
اجا نورت است SP
el مان ای انان
we اى سران!
Ae امست
bre SG 1
بت بلمت »مت فان
Ie fe lt
Tb PLLA
گرا sie
کر رین رن ۱۳۳7۳
Hint te
“gen coe |e