صفحه 1:
مهاجرت» دوفر هنكى و مشكلات
ل ار
ميزبان
أن زبإن فارسى درا الم
صفحه 2:
مهاجران در آلمان
eT
7 49 میلیون مهاجر در آلمان زندگی می کنند که برابر با
9 جمعيت این کشور است )آمار 60009 و
0 از (5نادمع 5م ]الا
۲7 در حدود 6066 جمعیت مهاجر زیر 9 سال سن دارد. در
بعضی از شهرهای بزرگ این رقم به ٩9۵6۳60 می رسد.
7 شمار ایرانیان مهاجر در آلمان بنا بر آمار سال 000008 بیش
از 190۰0000 نفربوده است.
صفحه 3:
به چه کسی مهاجر گفته می شود؟
7 مهاجران کسانی هستند که به دلایل اجتماعی اقتصادی» سیاسی»
نظامی» فرهنگی و يا مذهبی کشور خود را به خواست خود و یا
بالاجبار ترک کرده و برای هميشه یا برای مدتی طولانی در
کشور دیگری اقامت می کنند.
7" مهاجرت پدیده ای تاریخی است که از بدو پیدایش جامعه بشری
وجود داشته است
صفحه 4:
ججح تت ee
۲7 دلايل مهاجرت متفاوت است. مهاجران سياسى و مذهبى بيشتر
روشنفكر و تحصيلكرده هستند. مهاجران اقتصادى كمتر از
تحصيلات عالى برخوردارند.
7 تفاوت در ميزان بيشرفت اجتماعى و فرهنكى جامعة مادر موجب
ناهمكونى در برخورد مهاجران با جامعة ميزبان مى شود.
جنسیت» سن» مليّتء و مدت اقامت در جامعة ميزبان تأثير
جشمكيرى در آيندة اجتماعى مهاجران دارد.
صفحه 5:
فشار روانی و عاطفی بر مهاجران
٠ گسستن از جامعة مادر و روبرو شدن با پدیده های بیگانه در جامعة
میزبان موجب شوک فرهنگی» ترس و صدمة روحی می شود.
۰ ناآشنایی با زبان جامعه میزبان
از دست دادن بافت حمایت کنند؛ خانواده و رابطه با دوستان
٠ آيندة مبهم وچشم اندازنامعلوم
۰ دشواری جهت یابی فردی و حفظ هویت
موجب شیوع بیماری های روانی یا روانی - جسمانی در میان مهاجران
می شود.
صفحه 6:
5 8 as és
ویژگی های همسانگردی کودکان و نوجوانان در
جامعة ميزبان
mm لل
۰ بافت خانوادگی
۰ مذهب و آداب و سنت های خانوادگی
٠ سنن فامیلی در حلّ مشکلات روزمره
٠ زمينه و سابقه خانواده در شناخت فرهنگ ها و زبان های دیگر
۰ شبکه های اجتماعی حمایت از خانواده
در همسانگردی کودکان و نوجوانان در جامعه میزبان اهمیت بسیار
دارند.
صفحه 7:
مشکلات و بیماری های رایج در میان کودکان و
نوجوانان مها حر
225
7 اختلال در یادگیری زبان
7 بحران هویت
7 ناتوانى يدر و مادر در ارائة الگوها و سرمشق های تربیتی
۵ چاقی
7" بیماری های روانی - جسمانی
7 اختلال در استفاده از رسانه های گروهی و بازی های رایانه ای
صفحه 8:
cortex (BA)
(BA 6) Dorsal
cortex
Dorsolateral (848)
prefrontal cortex
(BA 9/46)
Lateral \
frontopolar
cortex
(BA 10),
‘entrolateral
prefrontal-cortex
(BA 47/45/44)
نواحی حسی و حرکتی زبان
صفحه 9:
نقش زبان در شناخت و ارتباطات
جلسب252525252575757575757<77 222222222525225 SS
7 از بدو تولد کودک پیرامون خود را بطور حسی - حرکتی
می شناسد و به کمک عواطف با اطرافیان ارتباط برقرار می کند.
7 از 2 تا 9 سالگی ببعد زبان ابزار اصلی رابطة کودک با
اطرافیان می شود. اين رابطه نقش اصلی را در آموزش کودک
ایفا می کند.
۲ پس از یادگیری زبان. کودک آموخته های خود را به کلام ترجمه
می کند. از این پس زبان نقش اصلی را در پرداخت مفاهیم
انتزاعی ایفا می کند.
صفحه 10:
پدیدة دوزبانه بودن
2 تتععع۶عع ۳
7" به معنای فهمیدن و سخن گفتن به دو زبان بطور موازی است.
گوینده اغلب دو زبان را با هم می آمیزد و آهنگ و حرکات دست
و صورت هردو زبان را بکار می گیرد.
در اروپا پدیده ای عادی است.
7" بنا به معمول یک زبان اصلی و دیگری فرعی است.
7 دوزبانه ها می توانند در بستر دو فرهنگ فعال باشند.
۲7 دوزبانه ها از کارآیی و توانایی بیشتری در ارتباطات اجتماعی
برخوردارند.
صفحه 11:
عواملی که یادگیری موازی دو زبان را تسهیل
کنند 0
سس سس
٠ آموزش بدون اجبارو طبیعی زبان مادری با حفظ مرزهای مشخص آن
با زبان دوم.
اگر پدر و مادر به زبان مادری و زبان دوم تسلط داشته باشنده کودک
هردو زبان را بهتر می آموزد.
۰ درهرحال لازم است کودک یاد بگیرد در خانه پا در بیرون از خانه با
چه کسی به چه زبانی صحبت کند.
اگر کودکی تا سه سالگی چهارچوب یک زبان را خوب بیاموزد» زبان
دوم را آسانتر خواهد آموخت.
٠ در خانواده های دوملیتی برای یادگیری زبان باید هر یک از والدین
هميشه با زبان مادری خود با کودک صحبت کند.
پاسخ دادن کودک به زبانی دیگر مجاز است.
صفحه 12:
عواملی که یادگیری موازی دو زبان را تسهیل
(S) us
255
اگر تا پپش از سه سالگی پدرومادر دوزبان را با هم بيامیزند» کودک
نمی تواند هیچ یک از دو زبان را بخوبی بیاموزد.
با رعایت شرایط بالاء کودک می تواند تا سه زبان را بطور موازی
بیاموزد.
هرچه در خانواده سخن كفتن» کتاب خواندن و بازی کردن با کودکان
بیشترانجام شود گرایش عاطفی کودک به آموختن. زودتر و بهتر زبان
بیشتر می شود. ۱
برای آموزش زبان نباید به کودک فشار عاطفی وارد آورد و خواستار
یادگیری بیش از حد توانایی های او شد.
تلویزیون برای یادگیری زبان مناسب نیست. کودکان زبان را در زندگی
می آموزند.
صفحه 13:
تجربهة ما در مرکز توانبخشی کودکان در برلن
ججح تت ee
٠ بهتر استه كودكان زبان مادرى را در محيط خانواده و زبان دوم را
در محيط كودكستان و مدرسه بياموزند.
٠ يادكيرى نظاموند زبان از راه آموزش در کودکستان و مدرسه کمک
چشمگیری به افزایش هوش و فرهنگ عمومی کودکان می کند.
٠ از سال 060600 طرح های گوناگونی در رابطه با آموزش زبان
به کودکان مهاجر در بران اجرا شده اند که نتایج مثبتی ببار آورده
اند
صفحه 14:
آموزش زبان مادری چه فوایدی برای کودکان و
نوجوانان مهاجر دارد؟
7 به پرورش شخصیت و تقویت احساس هویت کودک یاری
می رساند,
7 از راه تقویت پیوندها با فرهنگ خودی و جامعة مادر به سلامت
عاطفی و روحی کودکان و نوجوانان کمک می کند.
5 یادگیری زبان مادری توانایی های فکری اجتماعی و فرهنگی
آنان را افزایش می دهد.
مجموعة اين عوامل موجب می شود که کودکان دوزبانه در زندگی
تجصیلی و در آینده از نظرشغلی کامیاب تر باشند.