صفحه 1:
معرفی پیشنویس استاندارد
تبادل اطلاعات فارسى
روزبه يورنادر
“ا 0
صفحه 2:
نیاز به استاندارد ملی برای یونی کد
* هماهنكى در تفسير اطلاعات
- كدكذارى دادهها
ا
1 همارزى دادهها
" رفع ابيامات: افزودن توضيحات: و كمك به درك
دقبقتر استاندارد یونی کد
صفحه 3:
نیاز به استاندارد ملی برای یونی کد
*" دسترسى راحتتر براى برنامهسازان داخلى
" امكان افزودن بعضى محدويتهايى كه در استاندارد
یونی کد اجباری نیستند
FORE ep reece eC Uy me ee ceca
كزيندهاى ديكر
صفحه 4:
ویژگیهای پیشنویس فعلی
200 1 Strep ee Mee neE Tr ae
ج01 <(1) و تصحيعاءعدر نظر كرفته شده برلى 9.0.0 -
۳
[۱ IDSPO-:200O —
* با در نظر گرفتن کلیهی استانداردهای ملی و
بين المللى مربوط
صفحه 5:
ویژگیهای پیشنویس فعلی
2 ۳
داخل و خارج كشور
" پیادهسازی شدن راهحلهای پیشنیادی در متن
* محصول گروهی فنی
صفحه 6:
1
0 شدهایم ترتيبى غير از ترتيب مناسب ارائدى
مطالب انتخاب کنیم.
1 S renee)
نام فارسی اختصاص دادهایم. CCC Or) كرددايم 50500
الكوريتمهاى فرعى ولى لازم زا در يبوستها آوردهايم.
۱ MCRD
مرجع مبیم نبوده است 0 ارجاع دادهایم.
صفحه 7:
ا ۱9
ل
> اور مهس سم ردیر
ا ا ا ل ا ا ا ل ا
> علائم ty 2200000
- مشتر کات (فاصله. نقطه. پرانتز ..)
7 فارسی (ویر گول, نقطهویر کول. علامت سوّال)
0 -
صفحه 8:
ا ۱9
fee re
GL eal le a ool en
ery res ae
تست لكا
< حروف فرعی (ء. و ت گرد..)
7 خروف خاص عربی (. کاف عربی. ی عربی: -)
صفحه 9:
ا ۱9
* نشانههای فارسی
Oye CLS eee ES SSO Oa
وال كه
00 ea
- کشیده و نشانهی جمیوری اسلامی
یا
صفحه 10:
" الگوریتم دوجمته
Cnet SEC CNG hCtiey Seas ل
9
- بهمنظور تبديل دقيق حروف فارسى به صورتهاى
نمایشی
صفحه 11:
5100
7 توصیهی ل اك كات
ا 2
7" معزل تعدد راهحلها برای مشخص کردن انتبای سطرها و
بندها
* نرمالسازى و همارزى
صفحه 12:
1
).. شیوهی واردسازی دادهها (توسط صفحه کلید و *
CRIS Renee weeny Chen per RUD) nn ye ie
. ویرایش آسان متون
صفحه 13:
درخواست همكارى
sys 9 ا ا eye
ی
" ادامدى زاه و بيادهسازى استانداردها تا رسيدن به
ساختارى استاندارد در انفورماتيك كشور
" كمك به كروه «فارسى در شبكه» در مسائل مربوط به
استانداردهاى جيانى
معرفی پیشنویس استاندارد
تبادل اطالعات فارسی
روزبه پورنادر
roozbeh@sharif.ac.ir
نیاز به استاندارد ملی برای یونیکد
هماهنگی در تفسیر اطالعات
– کدگذاری دادهها
– نمایش دادهها
– همارزی دادهها
رفع ابهامات ،افزودن توضیحات ،و کمک به درک
دقیقتر استاندارد یونیکد
نیاز به استاندارد ملی برای یونیکد
دسترسی راحتتر برای برنامهسازان داخلی
امکان افزودن بعضی محدویتهایی که در استاندارد
یونیکد اجباری نیستند
ترجیح بعضی گزینههای انتخابی در یونیکد بر
گزینههای دیگر
ویژگیهای پیشنویس فعلی
مبتنی بر آخرین نسخهی استانداردهای جهانی
– Unicode 3.1.1و تصحیحات در نظرگرفته شده برای
نسخهی 3.2
– ISO 10646-1:2000و ضمایم در دست چاپ
آن
با در نظر گرفتن کلیهی استانداردهای ملی و
بینالمللی مربوط
ویژگیهای پیشنویس فعلی
استفاده از مشورت بسیاری از صاحبنظران مقیم
داخل و خارج کشور
پیادهسازی شدن راهحلهای پیشنهادی در متن
پیشنویس
محصول گروهی فنی
ساختار پیشنویس
بهعلت محدودیتهای قالب فعلی الزم برای استانداردهای
ملی ،گاهی مجبور شدهایم ترتیبی غیر از ترتیب مناسب
ارائهی مطالب انتخاب کنیم.
بنا به روش موجود در استاندارد ملی ،۳۳۴۲نویسهها را
دستهبندی کردهایم و بههر یک نام فارسی اختصاص دادهایم.
الگوریتمهای فرعی ولی الزم را در پیوستها آوردهایم.
در مواردی که پیچیدگیهای پیادهسازی وجود داشته ولی
متن مرجع مبهم نبوده است به متن مرجع ارجاع دادهایم.
نویسههای تعریفشده در پیشنویس
نویسههای کنترلی
– تفاوت با مجموعهنویسههای سنتی
– شامل نویسههای سطربندی ،کنترل جهت ،کنترل اتصال ،و رفع ابهام
عالئم نقطهگذاری
– مشترکات (فاصله ،نقطه ،پرانتز)... ،
– فارسی (ویرگول ،نقطهویرگول ،عالمت سؤال)
– التین ()... ،@ ،& ،# ،$
نویسههای تعریفشده در پیشنویس
ارقام و عالئم ریاضی
– شامل ارقام ،ممیز ،درصد ،چهار عمل اصلی... ،
حروف فارسی
– حروف اصلی الفبا
– حروف فرعی (ء ،ئ ،ت گرد)... ،
– حروف خاص عربی (إ ،کاف عربی ،ی عربی)... ،
نویسههای تعریفشده در پیشنویس
نشانههای فارسی
– شامل زبر ،زیر ،پیش ،.... ،همزهی باال ،و الف مقصوره
ارقام و حروف التین
عالئم متفرقه
– کشیده و نشانهی جمهوری اسالمی
نویسههای ممنوع و منسوخ
پیوستهای پیشنویس
الگوریتم دوجهته
– بهمنظور تبدیل دقیق ترتیب معنایی به ترتیب دیداری
الگوریتم اتصال
– بهمنظور تبدیل دقیق حروف فارسی به صورتهای
نمایشی
پیوستهای پیشنویس
قالبهای تبادل اطالعات
– توصیهی UTF-8و صورت نرمال C
سطربندی و پاراگرافبندی
– معزل تعدد راهحلها برای مشخص کردن انتهای سطرها و
بندها
نرمالسازی و همارزی
مسائل باقیمانده
شیوهی واردسازی دادهها (توسط صفحهکلید و )...
مرتبسازی عبارات فارسی و چندزبانه
ویرایش آسان متون
درخواست همکاری
نظمبخشی بیشتر به پیشنویس و تکمیل آن تا تصویب
نهایی بهعنوان استاندارد ملی
ادامهی راه و پیادهسازی استانداردها تا رسیدن به
ساختاری استاندارد در انفورماتیک کشور
کمک به گروه «فارسی در شبکه» در مسائل مربوط به
استانداردهای جهانی