صفحه 1:
/ موم
صفحه 2:
موضوع:نقد و بررسی کتاب جز از کل
1 sul:
صفحه 3:
مقدمه
موضوع کتاب
ترجمه اثر
تعریف نقد
02 کتاب
08 سخن آخر
نقد كتاب جز از جذاب ترين
oa ل 58 قسمت
مه
برگزیده ای بهترین جملات
7 ازکتاب کتاب
صفحه 4:
ممکن است به عنوان کسی که هرروز در حال خواندن کتاب است.
دوست داشته باشید درباره بعضی از كتابها نقد بنويسيد. اما اين
كه جكونه نقد كتاب بنويسيم . نكته مهمى است كه بايد درباره آن
مهارت به دست آوریم.
صفحه 5:
> نقد کتاب چیست؟
داوری مخاطبان هر لثر دربارمء محتوا. ساختار و مضمونی که دارد نقد آن اثر
محسوب میشود. لین نقد میتولند شفاهیبیا مکتوب. مختصریا مفصل, توصیفی یا
تحلیلی, سطحی یا عمیق,ییک جانبهبیا چند جانبه و سرانجام منصفانه یا مغرضانه
باشد. زملنی که کتلبی را میخوانیم و دربارهاش صحبت میکنيم. خواسته یا
ناخواسته وارد عرصه نقد شدهايم. زیرا سخن گفتن دربارمء آثار مختلف معمولاً
همراهبا شکلی از توصیف و تحلیل یا گونهای از رولیت و داوری است. در هنگام
گفتگو دربارمه هر
میکنيم. بعد هم نظرمان را اعلام میکنیم که لین سادهترین شکل نقد است. اگر
داوری مابه چند جمله و گزاره محدود شود. نقدی مختصر است. اگر با جزئیات
نخست شمهای از محتوا و مضمون آن را برای شنونده روایت
بیشتر همراه باشد. مفصل و گسترده خواهد بود. اگر بدون سوگیری و پیشداوری
دربارمء آثار صحبت کنیم و از دایره انصاف خارج نشهیم. آنكاه اميد بیشتر:
ارائه یک نقد منصفانه خواهیم داشت.
صفحه 6:
نقد و بررسی کتاب جز از کل 4
استیو تولتز نویسنده شناخته شده استرالیایی در اولین اثرش شاهکار آفرید. رمانی
که مترجم کتاب پیمان خاکسار که توانستبا ترجمه هنرمندلنه اشبه زیبلیی اثر
استیو تولتز افزوده است در وصف آن می گوید:
"جزء از کل کتابی است که هیچ وصفی. حتا حرف های نویسنده اش, نمی تواند حق
مطلب را ادا کند.* A
صفحه 7:
> جذاب ترین قسمت
از مهمترین و جذاب ترین قسمت های لین کتاب قطعا ابتدا و سرآغاز اين رمان
است که به حدی توجه منتقدان را جلب کرده است که آن را از بهترین شروع های
سال های اخیر رمانها می دانند:
نقد و بررسی کتاب جز از کل
" هیچ وقت نمی شنوید ورزشکاری در حادثه ای فجیع. حس بوبایی اش را از
دست بدهد.
اگر کائنات تصمیم بگیرد درسی دردناک به ما انسان ها بدهد. که البته این درس
همبه هیچ درد زندگی آینده مان نخورد. مل روز روشن است که ورزشکار باید
پلیش را از دست بدهد. فیلسوف عقلش, نقاش چشمش, آهنگساز گوشش و آشهز
زبانش را.
صفحه 8:
6
"من آزادی ام را از دست دادم و اسیر زندانی عجیب شدم که نیرنگ آمیزترین
و مثل سگی با من رفتار شود که معبدی مقدس را آلوده کرده. ملال بود."
« سوای این که عادتم بدهد هیچ چیز در جیبم نداشته باشم
& داستان پیرامون زندگی مارتین دین و جسپر دین است که پدر و پسر هستند که در آن مارتین سعی میکند از دیدگاه خودش به پهترین نحو
ممکن تربیت کند و آموزش دهد اما زاویه دید آنها به زندگی بسیار متفاوت است به همین دلیل مارتین مجبور می شود زندگی اش را از کودکی
ly فرزندش توضیح دهد.
توضیحاتی که علاوه بر دیدگاه جامعه شناختی و فلسفی . تا حدی تم طنز تلخ آلود نیز دارد.
از دیگر ویژگی های اثر برجسته استیو تولتز:
داستان را تعریف می کند و گاه جسپر.
.این باعث شده است که ویژگی های دیگر جزء از کل به چشم بیاید
* برای مثال پیمان خاکسار در این رابطه در مقدمه مترجم در ابتدای کتاب می گوید
. نويسنده کتاب جزء از کل این است که زاویه دید نویسنده تغییر می کند یعنی گاه اوقات مارتین
.خواندن "جزء ا کل" تجربه ای غریب و منحصر به فرد است. در هر صفحه اش جمله ای وجود دارد که می توانید آن رانقل قول کنید"
کاوشی است ژرف در اعماق روح انسان و ماهیت تمدن. سفر در دنیایی است که نمونه اش را کمتر دیده اید. رمانی عمیق و پرماجرا و فلسفی که ماه
.ها اسیرتان می کند
صفحه 9:
> جذاب ترین موضوع
لما شلید واقعا جذاب ترین موضوع داستان و کتاب در لین است که این کتاب را
یک جوان که تا الان کتابی
بوده است .
ف کرده است
و وقتی شمابا متن کتاب ارتباط برقرار می کنید متوجه می شود که جنس این
کتاب با کتاب های دیگر تفاوت دارد و متن ارتباط عمیقی با شما برقرار می کند که
رهایی از رمان را برای شما سخت و سخت تر می کند:
کتاب جز از كل
جملاتی از متن کتاب جزء از کل:
متنفرم از لین که هیچ کس نمی تولند بدون لین که یک ستاره از دشمنش بسازد
قصه ی زندگی اش را بازگ و کند.
آدم های زشت هم می دانند زیبایی چیست. حتی اگ رآن را ندیده باشند. z
صفحه 10:
بر گزیده ای از کتاب
مردم میگن شخصیت هر آدمی تغییرناپذیره ولی اغلب این نقابه که بدون تغییر باقی می مونه و نه شخصیت. و در زیر
این نقاب غیرقابل تغییر موجودی هست که دیوانه وار در حال تکامله و به شکل غیرقابل کنترلی ماهیتش تغيير مى
as
ببین چی بهت میگم. راسخ-ترین آدمی که می شناسی به احتمال قوی با تو کاملا بیگانه ست و همین طور ازش بال و
شاخه و چشم سوم رشد می کنه.
ممکنه ده سال توی BUI اداره کنارش بشینی و تمام این جوانه زدن ها بغل گوشت اتفاق بیفته و روحت هم خبردار
نشه.
هرکسی که ادعا می کنه بسن دوستانش در رطول سالها هیچ تغییری نکرده فرق نقاب و چهره ی واقعی رو نمیفهمه.
صفحه 11:
بر گزیده ای از کتاب
تفاوت های Ox
ثروتمندان و فقرا
اگر کودکی ام یک چیز به من آموخت. آن چیز این است
که تفاوت های بین ثروتمندان و فقرا اهمیتی ندارند؛
اين شكاف بين سالم و بيمار است كه رخنه ناپذیر است.
زمى توانستم راهى بيدا كدم كه موجود ويزة آى در جهان
باشم؛ ولی می توانستم راهی متعالی برای پنهان شدن
پیدا کنم و برای همین نقاب هاى مختل فد را امتحان
کردم: خجالتی, دوست داشتنی, متفكرء خوش بین؛
شاداب. شکننده - این ها نقاب های ساده ای بودند که
تنها بر یک ویژگی دلالت داشتند.
نقاب های پیچیده
باقی اوقات نقاب های پیچیده تری به صورت می زدم:
محزون و شاداب. آسیب پذیر ولی شاد. مفرور اما
افسرده.
این ها را به این خاطر که توان زیادی ازم می بردند در
نهایت رها کردم. از من بشنو: نقاب های پیچیده زنده
زنده تو را می خورند.
صفحه 12:
جملات کتاب جز از کل
هر روز که زنده پیدار می شوی فاتحی. برو و
4 غنایمت را طلب كن.
مرگ پدرم. حفرهای بزرگ در زندگیهایشان ازندگی
مردم استراليا] بلقی میگذاشت. خلاء مهمی که بلید پر
eee مىشد. الان ديكدر بايد از كدام فلك زدهاى متتفر
sac >
هرکس که ادعا میکند یکی از دوستانش در
طول سالها هيج تغييرى نكرده فرق نقاب و
چهره واقعی رو نمیفهمه.
وقنسی خیلی تلاش میکنسی کسی را فراموش كنى. خود همیسن تلاش کردن بسه یسک خاطر
فراموشناپشیر تبدیل میشود. حالا بلید بکوشی تا لین فراموش کردن را فراموش کنی و لین چنین:
4a خاطرهی فراموش نشدنی دیگر هم ایجاد میشود.
آدم در تنهایی احمق است. ولی در جمع رسما
Ml له ی شود
گاهی اوقات فکر میکنم که انسان. حیولنی
است که برای زندگی خودبه ب یا غذا نیاز
۱ ندارد. همین که شایعهای برای نقل کردن و
شنیدن داشته باشد برایش کافی است.
رهایی در این است که شبیه دیوانه ها
“@
صفحه 13:
نکته ديكر كه بايد در اين ن : ن 1 a
.يكر كه بايد در اين نوشتار به آن بپردازيم. ترجمه پیمان خاکسار از «جزء از كلك است. ترجمه منطقى و معقول
شايد لفظ مناسبى براى توصيف بازكردانى خاكسار از اين كتاب باشد. مخاطب فارسى زبان به مدد اين ترجمه. ار تباط
بسيار خوبى با متن و داستان رمان برقرار مى كند. خاكسار به خوبى در انتخاب آثار و متن ترجمه هايش از آثار روز
صفحه 14:
شلید کسی از ییک داستان نییس جوان توقع نداشته باشد در اولین کتاب
خود. گام های رشد و ترقی را چنین بلند برداشته و پله رالبا لین سرعت بالا
برود. تولتزبا نوشتن لین رمان.به ولقع راه صدساله راییک شبه طی کرده
است.
«جزء از کل» اولین رمان استیو تولتز است. اولین رمان لین نوبسنده. چندان
امیدوار کننده و حساب شده نوشته شده که کار را برای نوشتن لثر بعدی این
نویسنده. بسیار سخت هی کند. تولتز برای نوشتن رمانیا داستان بعدی باید
چند برابر بر مهندسی و محاسبات خود اضافه کند تا مخاطبان و طرفدارانی
که با این کتابش پیدا کرده. ناامید نکند ۳
صفحه 15:
با سپاس فراوان از تمامی عزیزان
حاضر در جلسه