katibe_bisetoon

در نمایش آنلاین پاورپوینت، ممکن است بعضی علائم، اعداد و حتی فونت‌ها به خوبی نمایش داده نشود. این مشکل در فایل اصلی پاورپوینت وجود ندارد.




  • جزئیات
  • امتیاز و نظرات
  • متن پاورپوینت

امتیاز

درحال ارسال
امتیاز کاربر [0 رای]

نقد و بررسی ها

هیچ نظری برای این پاورپوینت نوشته نشده است.

اولین کسی باشید که نظری می نویسد “کتیبه بیستون”

کتیبه بیستون

اسلاید 1: כתובת ביסוטון

اسلاید 2: כתובת ביסוטוןאני דריווש, המלך הגדול, מלך המלכים, מלך פרס, מלך הארצות, בנו של היסטספס, נכדו של ארסמס, האכמני; כה אמר דריווש המלך: אבי הוא היסטספס, אביו של היסטספס הוא ארסמס, אביו של ארסמס הוא אריארמנס, אביו של אריארמנס הוא חישפיש, אביו של חישפיש הוא האחמניש; כה אמר דריווש המלך: לכן אנו מכונים האחמנים, מימים ימימה אנו באים, מימים ימימה משפחתינו משפחת מלכים היא; כה אמר דריווש המלך: שמונה מבני משפחתי היו מלכים, אני התשיעי, מימים ימימה אנו מלכים; כה אמר דריווש המלך: בחסדו של אהורה מאזדה אני מלך; אהורה מאזדה העניק לי את הממלכה.כך נפתחת כתובת ביסותון (פרסית سنگ‌نبشته بیستون מפרסית עתיקה بغیستانه באגאסטאנה או משכן האל על האדמה; ברוב שפות המערב כתובת בהיסטון). כתובת ביסותון היא כתובת רב-לשונית העשויה מתבליט על צלע הר ביסותון הקדוש, כ-525 קמ מערבית לטהראן וכ-30 קמ צפונית-מערבית לעיר כרמאנשאה במחוז כרמאנשאה שבמערב איראן. הכתובת הוכנה בהוראתו של המלך דריווש הראשון בשנת 521 לפנהס, והיא כתובה בכתב יתדות בבבלית, בעילמית ובפרסית עתיקה. ההר והכתובת צופים אל מישור נרחב ידיים דרומית-מזרחית להם, ולרגליהם שרידים ארכיאולוגים מתקופות שונות החל בפרהיסטוריה ועד ימי הביניים.

اسلاید 3: Behistun Inscription, describing conquests of Darius the Great in Old Persian, Elamite, and Babylonian languages. These reliefs and texts are engraved in a cliff on Mount Behistun (present Kermanshah Province, Iran).

اسلاید 4: Behistun Inscription detail

اسلاید 5: היסטוריה לפי ממצאים ארכיאולוגים, התקיימה נוכחות אנושית באתר זמן רב לפני האחמנים, ומערות מתקופת האבן הקדומה מעידות על התיישבות בני אדם במקום כבר באלף ה-10 לפנהס. האתר נחשב לנקודה אסטרטגית משך אלפי שנים, ובמיוחד בתחילת האלף ה-1 לפנהס, כאשר התפתחו דרכי המסחר בין רמת איראן ומסופוטמיה ואשר חלפו לידו. נראה כי מצודה מדאית הוקמה בביסותון במאה ה-7 לפנהס. לאחר שדריווש הראשון קבע את הכתובת על מורדות ההר בשנת 521 לפנהס, המשיך המקום והיה מיושב עד ימי הביניים.עם זאת, נראה כי מקורותיה של הכתובת נשתכחו לאחר נפילתה של הממלכה האחמנית מידיו של אלכסנדר מוקדון בשנת 330 לפנהס, ודיודורוס סיקולוס הזכיר אותה מאתיים שנה לאחר מכן ככתובת אגדית אותה ייחס למלכה האשורית האגדית סמיראמיס. הכתובת נזכרה גם בכתביו של טקיטוס אשר תיאר את המבנים שניצבו בבסיסו של הסלע מתחת לכתובת, ואשר לא שרדו.הנוסע הערבי איבן האווקל בן המאה ה-10 פירש את הכתובת כעוסקת במורה העונש את תלמידיו, והגיאוגרף הסורי בן המאה ה-12 והמאה ה-13, יאקות אל-חמאווי, ייחס את התבליט לפרתים. אחרים סברו כי מדובר במונומנט שהותיר אחריו המלך הסאסאני כוסרו פרוויז וקשרו אגדות שונות לפשר הקמת האתר. החל במאה ה-16, ובמיוחד במשך המאה ה-18 והמאה ה-19 הגיעו נוסעים אירופים אל ביסותון וחזו בכתובת, אך לא הצליחו לטפס אליה ולצפות בה מקרוב.לבסוף הגיע הנרי רולינסון (Sir Henry Rawlinson) אל המקום בשנת 1835, העתיק את הכתובת ופיענח אותה. מחקרו הוביל לפיענוחה המלא של הפרסית העתיקה בשנת 1847.דריווש הראשון על כד יווני

اسلاید 6: הכתובת מקובעת אל צלע ההר בגובה של 100 מטר מעל הקרקע, ולא ניתן להגיע אליה ללא עזרת פיגומים כיוון שחלקים מצלע ההר סולקו לאחר כתיבתה במטרה להבליטה. גובהה 15 מטר ורוחבה כ-25 מטר.

اسلاید 7:

اسلاید 8: מרחוק ניתן לראות תבליט המתאר את דריווש ואת אויביו, התבליט מוקף בכתובות בשלוש הלשונות. דריווש נראה בצד שמאל. הוא לבוש בבגד פרסי מסורתי, חובש כתר ונועל את הנעליים המלכותיות. הוא מביט ימינה ובשמאלו הוא אוחז קשת כסמל לשררה. רגלו השמאלית של דריווש ניצבת על חזה של דמות אדם השכובה על גבה, והמייצגת לפי האגדה את ברדיה, בנו של כורש ויריבו של דריווש אותו הוציא להורג. ברדיה לבוש גם הוא בבגדים מסורתיים ומרים את ידו בתחינה. מימין נראית קבוצה של תשעה מורדים הצועדים לעברו של המלך. קומתם קטנה ביחס אליו, ידיהם קשורות מאחורי גבם וחבל ארוך כרוך על צווארם. מאחורי המלך, מצד שמאל, נראות שתי דמויות נוספות של משרתיו האוחזות בקשת ובכידון. ממדיהן קטנים משלו אך גדולים מאלה של המורדים. בחלקה העליון של התמונה נראה פראווהאר המעניק את ברכתו למלך.

اسلاید 9: ציור של ההר מאת פסקל קוסט (1840)מתחת לתמונה ומשני צדדיה חרוטות 1,119 שורות הכתובת ב-13 עמודות ומתארות את מלחמותיו של דריווש בשנים 520-521 לפנהס כנגד המושלים אשר ניסו לרשת את ממלכתו של כורש. הקרב המכריע אירע בביסותון ועל כן נבחר האתר למיקומה של הכתובת. הנוסח העתיק ביותר של הכתובת כתוב בעילמית* מתחת לתמונה משמאל. לאחריו הוספה הכתובת הבבלית לשמאלה, ולבסוף הפרסית הערוכה בחמש עמודות מתחת לתמונה. הנוסח הפרסי חשוב במיוחד שכן זהו המופע הראשון של פרסית עתיקה בכתב יתדות, כפי שמציינת הכתובת עצמה:בחסדי אהורה מאזדה, זהו הכתב אשר עשיתי... והוא נכתב והוקרא בפני. לאחר מכן שלחתי את הכתב הזה לכל מקום ברחבי המדינות...*עילמית היא שפה נכחדת שדוברה בפי תרבות עילם העתיקה. עילמית הייתה השפה העיקרית באזור איראן של היום בין 2800 ל-550 לפנהס. הרשומות האחרונות שנכתבו בעילמית מתועדות לזמן כיבוש האימפריה הפרסית על ידי אלכסנדר הגדול.

اسلاید 10: מיקום השפות מסביב לתבליטשפה עלמית Iשפה עלמית IIשפה פרסית

اسلاید 11: כתב היתדות בביסותון הוא בחלקו אלפביתי ובחלקו כתב הברות, והמילים מופרדות זו מזו בסימן מיוחד, דבר שהקל מאוחר יותר על פיענוחו. כתב זה שימש מאוחר יותר בכתובות מלכותיות נוספות גם במקומות אחרים.

اسلاید 12: כתב יתדותכתב יתדות או בלעז: כתב קוניפורמי, שיטת כתב קדומה שהייתה נפוצה באזור מסופוטמיה. סימני הכתב מורכבים מטביעות יתד (מכאן שם הכתב) העשוי ממקל שנלחץ על לוחות חומר (טיט רטוב) ויצרו סימנים שונים המורכבים משילובים שונים של סימני יתדות. הלוחות נשרפו והוקשו ויצרו לוחות חרס. שיטת הכתב הייתה כתב הברתי שכל אות בו מציינת הברה שונה. כך, למשל, הסימן גל יכול לציין מילה שנהגית כך, אבל כשהסימן הופיע כחלק ממילה הבין הקורא שמדובר בהברה שנקראת כך כחלק ממילה שלמה.השפה האוגריתית נכתבה בכתב יתדות אחר, האלפבית האוגריתי, שהיה אבגד.כתב היתדות הוא מן צורות הכתב הקדומות ביותר בתולדות האנושות. הכתב פותח על ידי השומרים סמוך לשנת 3000 לפנהס מכתב ציורים של עם קדום אשר התגורר בדרום מסופוטמיה (עם שכנראה לא היה ממוצא שומרי או שמי). סימני התמונות הועברו למילים בעלות צליל דומה, לשמותיהן או מילים בעלות משמעות דומה. בתחילת השימוש בכתב מספר הסימנים היה כ-2,000, במשך הזמן הצטמצמה כמות הסימנים ל-600 – 800 סימנים.התפתחות הסימנים הכתב היה בשימוש במשך כ-3,000 שנה, במשך זמן זה חלה התפתחות בכתב והוא עבר מספר שלבים. הכתב היה בשימוש עד המאה הראשונה לספירה ואז נעלם. הכתב הוחלף לחלוטין בכתב אלפביתי. הכתב מורכב מצירוף של סימנים הברתיים ועיצורים. רוב הסימנים הם רבי הגאיים, כלומר אפשר לקרוא אותם ביותר מדרך אחת, ומובנו של הסימן הוא לפי ההקשר. ובמקביל ישנם הגאיים אשר יש להם סימנים שונים. כתב היתדות עבר מספר שינויים במשך כל תקופת השימוש בו.

اسلاید 13: פסלו של הרקולס במתחם

اسلاید 14: חקר הכתובת ותרגומההאירופי הראשון אשר ידוע כי חזה בכתובת ביסותון היה דיפלומט אנגלי שנשלח לפרס בשירות הכתר האוסטרי ב-1598. הוא הסיק כי מדובר בתבליט המתאר את עלייתו של ישו השמיימה וכי הכתובת המלווה אותו היא ביוונית. במשך מאתיים השנים הבאות הסיקו נוסעים אירופים שונים מסקנות שונות באשר לפשרה של הכתובת, ובין היתר ישו ו-12 השליחים או שלמנאסר הראשון ו-12 שבטי ישראל.ב-1802 הצליח הגרמני גאורג גרוטפנד (Georg Friedrich Grotefend) לפענח 10 מ-37 הסימנים בכיתוב בפרסית, אולם רק ב-1835 החל רולינסון, קצין אנגלי ששירת בפרס, ללמוד את הכתובת בפרוטרוט. מאחר ששמה של העיר ביסותון תורגם לאנגלית כבהיסטון, נודע שמו של התבליט ככתובות בהיסטון (Behistun Inscription) ושם זה נותר שמה ברוב שפות המערב. רולינסון הצליח להעתיק את הכיתוב הפרסי, אך לא הצליח להגיע אל הטקסט הבבלי והעילמי. יחד עם עשרת הסימנים שפיענח גרוטפנד בתחילת המאה, החל רולינסון להשוות את שמות המלכים בתחילת הכתובת לשמותיהם של מלכי פרס אשר אוזכרו על ידי הרודוטוס בשמם המקורי בתעתיק ליוונית. מקץ שלוש שנים, ב-1838, הציג רולינסון את ממצאיו. ב-1843 חזר רולינסון לביסותון ובאמצעות לוחות עץ הצליח להגיע אל הכתובת העילמית ולהעתיקה, בעוד שלהעתקת הטקסט הבבלי הוא נעזר בחבלים. שתי הכתובות פוענחו על ידי רולינסון ומספר חוקרים נוספים.חקר הכתובת נמשך גם במאה ה-20 בידי חוקרים בריטים ב-1904 ואמריקאים ב-1948, אשר השלימו העתקת קטעים שאותם לא העתיק רולינסטון, צילמו את הכתובות ונטלו דגימות גבס של הטקסט אשר איפשרו פיענוח מדויק יותר של הכתוב.

اسلاید 15: Henry Rawlinsonאלוף סר הנרי רולינסוןSir Henry Creswicke-Rawlinson, 1st Baronet;‏ (1810-1895) היה קצין בחברת הודו המזרחית, פוליטיקאי בריטי ומזרחן, המתואר לעתים כאבי האשורולוגיה.רולינסון היה אחד מהדמויות הדומיננטיות בטענה כי בריטניה חייבת לבדוק את השאיפות הרוסיות בדרום אסיה. הוא היה חסיד נלהב של מדיניות תקיפה באפגניסטן, ויעץ לשמור על קנדהאר. הוא טען כי רוסיה הצארית תתקוף ותספח את קוקאנד (Khokand), בוכרה וחיווה (מה שהם אכן עשו), והזהיר שהם יפלשו לפרס (איראן של היום) ולאפגניסטן כהכנה לפלישה להודו הבריטית.בשנת 1827, לאחר שהתמחה בשפה הפרסית, הוא נשלח לאיראן, עם קצינים בריטיים נוספים כדי לאמן ולארגן מחדש את כוחותיו של השאה. חילוקי דעות בין החצר הפרסית וממשלת בריטניה הסתיימו בעזיבתם של הקצינים הבריטיים.רולינסון החל לחקור כתובות פרסיות, ובמיוחד בכתב יתדות שלא פוענח עד אז. הוא היה בקרבתה של כתובת ביסותון, ליד העיר כרמאנשאה במערב איראן, במשך שנתים. הוא החל לתמלל את הכתב בפרסית עתיקה בכתובת התלת לשונית שנכתבה בפרסית עתיקה, עילמית ובבלית (שהיא צורה מאוחרת של אכדית). כתובת זו נכתבה על ידי דריווש הראשון מתישהו בין הכתרתו כמלך של הממלכה האחמנית בקיץ 522 לפנהס ומותו בסתיו 486 לפנהס.

اسلاید 16: Berlin Papyrus 13447: an Aramaic translation of the Behistun text (Neues Museum, Berlin)

اسلاید 17: Berlin Papyrus 13447: an Aramaic translation of the Behistun text (Neues Museum, Berlin)

اسلاید 18:

اسلاید 19: Darius -דָרְיָוֶושׁ הראשון דָרְיָוֶושׁ הראשון (558 לפנהס-486 לפנהס), הידוע גם כדריווש הגדול, בן השושלת האחמנית היה מלך האימפריה הפרסית משנת 521 עד למותו ב-486 לפנהס. הוא היה בנו של היסטספס, ותפס את השלטון אחרי מאבק קצר שנוצר עם מותו של כנבוזי השני.תקופת שלטונו לאחר כיבושיו של כנבוזי במצרים, פעל דריווש להשלטת וביסוס השלטון הפרסי במצרים. דריווש אף הצליח להעצים את כוחו הצבאי על ידי צירופו של הצי הפיניקי המפואר אל גדודיו. דריווש ניסה להרחיב את גבולות ממלכתו אל תוך היבשת האירופית כשניסה לפלוש אל יוון, אך פלישתו נבלמה כשכוחותיו הובסו בקרב מרתון.כשאר מלכי פרס לפניו, גם דריווש הטמיע בממלכתו מדיניות של סובלנות דתית ותרבותית, ובשנת 516 לפנהס, השנה השישית למלכותו, נשלמה מלאכת בניית בית המקדש השני (עזרא ו: טו).דריווש בנה מערכת דרכים גדולה מאוד כדי ששליחיו יצליחו להעביר סחורה ונשק בין ערים ומדינות. דרכים אלו שמשו גם דרכי מסחר.לאחר מותו מלך אחריו בנו חשיארש הראשון, אשר מזוהה לעתים כאחשוורוש ממגילת אסתר. על מצבתו חקוקה הכתובת:אני פרסי בן פרסי אדון נעלה בין אדונים נעלים.במחוז המדאן נמצאה כתובת גנגנאמה שנכתבה על ידי דריווש הראשון המתארת את הגנאלוגיה ואת מעשי המלך.

اسلاید 20: I am Darius, the great king, king of kings, the king of Persia, the king of countries, the son of Hystaspes, the grandson of Arsames, the Achaemenid. (2) King Darius says: My father is Hystaspes; the father of Hystaspes was Arsames; the father of Arsames was Ariaramnes; the father of Ariaramnes was Teispes; the father of Teispes was Achaemenes. (3) King Darius says: That is why we are called Achaemenids; from antiquity we have been noble; from antiquity has our dynasty been royal.השורות הראשונות בכתובת ביסוטון

اسلاید 21: Gaumâta being trampled upon

اسلاید 22: (19) King Darius says: After that I marched against Babylon. But before I reached Babylon, that Nidintu-Bêl, who called himself Nebuchadnezzar, came with a host and offered battle at a city called Zâzâna, on the Euphrates. Then we joined battle. Ahuramazda brought me help; by the grace of Ahuramazda did I utterly overthrow the host of Nidintu-Bêl. The enemy fled into the water; the water carried them away. On the second day of the month Anâmaka, we joined battle.

اسلاید 23: Nidintu-BêlAssinaהמלכים השבויים

اسلاید 24: MartiyaPhraortesTritantaechmesArakha

اسلاید 25: Frâda (center(Faravahar, the visual aspect of Ahuramazda.

اسلاید 26: Bas relief of Mithridates II of Parthia & Bas relief of Gotarzes II of Parthia and Sheikh Ali khan Zangeneh text endowment in Behistun complex.

اسلاید 27: כתובת ביסוטון אינה היחידה בסוגה, כתובות תלת לשוניות בכתב יתדות חוקקו במקומות שונים שהיו תחת שליטת האימפריה הפרסית, כשבמצרים חוקקה כתובת בארבעה שפות, כולל מצרית עתיקה.

اسلاید 28: כתובת גנגנאמה (בפרסית: گنجنامه; מילולית: אגרת האוצר) היא כתובת עתיקה הנמצאת כחמישה קילומטרים מדרום־מערב להמדאן, לצדי הר אלוַנד באיראן. הכתובת, שנחקקה בגרניט, מורכבת משני חלקים. החלק השמאלי הוזמן על ידי דריווש הראשון (521-458 לפני הספירה) והחלק הימני הוזמן על ידי חשיארש הראשון (458-465 לפני הספירה). שני החלקים, שנחקקו בשלוש שפות עתיקות , פרסית עתיקה, בבלית חדשה ועילמית חדשה, מתחילים בשבח לאל אהורה מזדא ומתארים את הגנאלוגיה ואת המעשים של המלכים המוזכרים.הדורות הבאים, שלא יכולים היו לקרוא את לוחות כתבי היתדות, הניחו שהם מכילים מדריך לאוצר שלא־נגלה, ולכן קראו לו גנגנאמה, אגרת האוצר. יש גם גירסה שלפיה נקרא המקום جنگنامه (גנגנאמה), כלומר אגרת המלחמה.בשנת 2011 הוצבו בחניון לוחות דומים, המתרגמים את הכתובת לאנגלית ולפרסית חדשה.חשיארש הראשון מלך פרס-Xerexesכתובת גנגנאמה

اسلاید 29: Darius Trilingual InscriptionDarius trilingual inscription old Persian, elamite and babylonian, at Ganj Nameh, near Hamadan, Iran.

اسلاید 30: Ganj Nameh

اسلاید 31: Ganj Nameh

اسلاید 32:

اسلاید 33: אל גדול הוא אהורה מזדא, והוא האל הגדול ביותר, שברא את כדור הארץ הזה, שברא את גן העדן, שברא את האנשים, שברא את האושר לאדם, שהמליך את חשיארש. מלך אחד על רבים, אלוהים אחד לכולם. אני חשיארש, המלך הגדול, מלך המלכים, מלך מדינות הכוללות את כל סוגי האנשים, מלך בעולם הגדול הזה, הרחוק והרחב, בנו של דריווש, אחימניאל גדול הוא אהורה מזדא, והוא האל הגדול ביותר, שברא את כדור הארץ הזה, שברא את גן העדן, שברא את האנשים, שברא את האושר לאדם, שהמליך את דריווש. מלך אחד על רבים, אלוהים אחד לכולם. אני דריווש, המלך הגדול, מלך המלכים, מלך מדינות הכוללות את כל סוגי האנשים, מלך בעולם הגדול הזה, הרחוק והרחב, בנו של היסטפס, אחימניכתובת גנגנאמה

اسلاید 34:

اسلاید 35:

اسلاید 36: Transliteration and translation of the Old Persian Xerxes inscription at Ganj Nameh near Hamadan Iran

اسلاید 37: A relief at Naqsh-e Rustam with Ardeshir I and unidentified cavalier. This Persian rock relief depicts Ardashir I Coronation scene; the first king of the Sassanid Empire of Iran. Ardashir receives the ribboned diadem (cydaris), the symbol of kingship, from the spirit of Darius the Great of the Achaemenid dynasty. Under the horse of the King Ardashir lies the last of the Parthian Kings, Artabanus. Under the horse of King Darius lies Gaumata the usurper, a Magian,. The relief of Ardashir is, therefore, the legitimization of the new Sassanian dynasty by the pre-Alexander Achaemenid dynasty. The inscription in Persian, Parthian, and Greek, reads: This is the image of the Hormizd-worshipping Majesty Ardashir, whose origin is of the gods.אהורה מזדא (ימין, עם כתר גבוה) נותן לארדשיר הראשון את טבעת המלוכה. נקש רֹסתַם, המאה השלישית לספירה.

اسلاید 38: פרספוליס (בפרסית: تخت جمشید תָ‏חְתֵ גַ‏מְשִיד או پارسه פארסה) הייתה עיר הבירה הרשמית של הממלכה הפרסית. היא נבנתה בתקופת שלטונו של כורש, בסביבות 560 לפני הספירה.פרספוליס ממוקמת כ-70 קמ צפונית-מזרחית לעיר שיראז במחוז פארס באיראן. בפרסית עכשווית האתר נקרא תאחתה גמשיד (הכס של גמשיד) או פארסה. בקרב הפרסים בעת העתיקה, העיר הייתה ידועה בתור פארסא, כלומר עיר הפרסים. האינטרפרטציה היוונית לשם הפרסי מורכבת מחיבור- Περσες (פרסס, משמע: פרסים) ו-πόλις (פוליס, משמע: עיר).Darius Babylonian inscription south wall in PersepolisDarius Elamite inscription south wall in Persepolisפרספוליס

اسلاید 39: Position of three languages inscriptions on Gate of All Nations in Persepolis. 1) Akkadian 2) Old Persian 3) Elamite

اسلاید 40: Elamite and Babylon inscription in stair of Apadana Palace in Persepolis

اسلاید 41: משקולת שנמצאה בבית האוצר בפרספוליס, (9950 גרם), כתובה בשלוש שפות, פרסית עתיקה, עילמית ובבלית חדשה: אני דריווש, המלך הגדול, מלך המלכים, מלך הארצות, מלך העולם, בן ווישטספה ((Histaspes, האחמני

اسلاید 42: An inscription in three languages in Tachar Palace, Persepolis.

اسلاید 43: Bilingual (left Old Persian, right Akkadian) Inscription of replacement for king Xerxes I found at the Persepolis Harem..

اسلاید 44: Xerxès Royal Inscription at the gate of all nations, Persepolis, Iran

اسلاید 45: כתובות דריווש הראשון בסואץ נכתבו בפרסית עתיקה, בעילמית, בבבלית ובמצרית קדומה על חמש אנדרטות בואדי טֻמילאת, המנציחים את פתיחת תעלה בין הנילוס לבין האגמים המרים האנדרטה שהשתמרה בצורה הטובה ביותר הייתה מצבת זיכרון מגרניט ורוד, שהתגלתה על ידי שארל דה לספס, בנו של פרדיננד דה לספס, ב־1866, 130 קילומטרים מסואץ ליד כרבת במצרים. היא הוקמה על ידי דריווש הגדול, מלך של האימפריה הפרסית העתיקה, שמשל מ־522 לפנה״ס ועד 486 לפנה״ס. האנדרטה, הידועה גם כמצגת שאלוף, מתעדת בניית תעלה הקודמת לתעלה סואץ המודרנית בידי הפרסים, תעלה דרך ואדי טמילאת, המחברת את ביבסטיס, ענף של הנילוס, עם אגם תמסח שהיה באותה תקופה מחובר למפרץ סואץ בדרכים טבעיות. המטרה של התעלה הייתה יצירת דרך משלוח סחורות דרך הנילוס ודרך ים המלח בין מצרים לבין פרס.״אומר המלך דריווש: אני פרסי; בצאתי מפרס כבשתי את מצרים. אני הזמנתי לחפור תעלה זו מהנהר שנקרא הנילוס וזורם במצרים, לים שמתחיל בפרס. לכן, כשתעלה זו נחפרה כפי שביקשתי, סירות יצאו ממצרים דרך תעלה זו לפרס, כפי שהתכוונתי.״כתובות דריווש הראשון בסואץ

اسلاید 46: מקורות:קיצור תולדות האנושות, יובל נח הרריhttp://www.iranicaonline.org/articles/http://en.wikipedia.org/wiki/Full_translatiohttp://dome.mit.edu/handle/1721.3/67518http://he.wikipediaכתובת ביסוטוןhttp://www.livius.org/be-bm/behistun/behistun01.htmlhttp://www.almendron./siete-mil-anos-de-arte-persa/קלריטה ואפריםהנכם מוזמנים להיכנס לאתר שלנו:www.clarita-efraim.comchefetze@netvision/net.il

34,000 تومان

خرید پاورپوینت توسط کلیه کارت‌های شتاب امکان‌پذیر است و بلافاصله پس از خرید، لینک دانلود پاورپوینت در اختیار شما قرار خواهد گرفت.

در صورت عدم رضایت سفارش برگشت و وجه به حساب شما برگشت داده خواهد شد.

در صورت بروز هر گونه مشکل به شماره 09353405883 در ایتا پیام دهید یا با ای دی poshtibani_ppt_ir در تلگرام ارتباط بگیرید.

افزودن به سبد خرید